Зоопарк Майк Науменко - Седьмая глава - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Зоопарк Майк Науменко

Название песни: Седьмая глава

Дата добавления: 15.11.2021 | 03:18:04

Просмотров: 4

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Зоопарк Майк Науменко - Седьмая глава

Ты придешь ко мне ровно в полночь, разбудишь мой спящий звонок.
You will come to me exactly at midnight, wake up my sleeping bell.
Ты скажешь мне: "Какая чудесная ночь! " Я отвечу: "Да, но я одинок".
You will tell me: "What a wonderful night!" I will answer: "Yes, but I am alone."
И я заварю тебе свежий чай и достану из бара вино
And I will approve fresh tea and getting out of the Bar Wine
И выключу свой телевизор, не успев досмотреть кино.
And turn off your TV, without having time to watch the movies.


Мы будем говорить о прекрасных вещах, играть словами, как в биллиард,
We will talk about wonderful things, play with words, as in Billiard,
И ты построишь мне сотню воздушных замков и один небольшой зоопарк...
And you will build me a hundred air locks and one small zoo ...
Но, увы! Я знаю, что мне нельзя верить всем твоим словам -
But, alas! I know that I can not believe all your words -
Слова для тебя значат больше, чем дело, но это ничего - я грешил этим сам.
Words for you mean more than the matter, but it is nothing - I sinned it myself.


Ты скажешь, что жизнь - это великая вещь и выдашь "семерку" за туз,
You will say that life is a great thing and give a "seven" for ace,
И я тебе сыграю свой рок-н-ролл, и я тебе спою новый блюз...
And I will play your rock and roll to you, and I will sing a new blues to you ...
И ты, конечно, похвалишь меня и я тебе в ответ улыбнусь -
And you, of course, praise me and I will smile in response -
"Я знаю, нам трудно понять друг друга, но ты вежлив и я не сержусь".
"I know, it's hard for us to understand each other, but you are polite and I'm not angry."


И когда за окном забрезжит рассвет я скажу: "Не пора ли нам спать? "
And when I'll bring dawn outside the window, I will say: "Isn't we sleeping?"
И я постелю себе на полу, а тебя уложу на кровать.
And I am my bed on the floor, and I will lay on the bed.
И вот, когда, наконец, я засну, уняв предрассветную дрожь,
And so, when, finally, I will fall asleep, having shuffled the predestin trembling,
Ты встанешь и улыбнешься, как ангел, и вонзишь мне в спину свой нож
You get up and smile like an angel, and add my knife in my back
И вытрешь с лезвия кровь и ляжешь спать... И во сне ты увидишь себя...
And you wipe the blood from the blade and fall to sleep ... and in a dream you will see yourself ...


И утром я встану первый, приготовлю кофе и торт,
And in the morning I will get the first, prepare coffee and cake,
Поставлю T-Rex, и тебя разбудит бодрый мажорный аккорд.
I will put T-REX, and a vague major chord will wake you up.
И выпив свой кофе ты куда-то уйдешь, махнув мне на прощанье рукой,
And drinking your coffee you will go somewhere, waving my hand on the farewell,
А я отмою с паркета кровь и обрету свой душевный покой.
And I will have blood from the parquet and find my peaceful peace.