Иеродиакон Герман - 90-й псалом царя Давида - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Иеродиакон Герман - 90-й псалом царя Давида
1 Живый в помощи Вышняго, в крове Бога Небеснаго водворится.
1 Live in the help of Vynyago, in the blood of God, heaven is ruined.
2 Речет Господеви: Заступник мой еси и Прибежище мое, Бог мой, и уповаю на Него.
2 The responsiveness of the Lord: My Esi's intercession and my refuge, my God, and I hope for him.
3 Яко Той избавит тя от сети ловчи и от словесе мятежна,
3 Yako that will save you from the network of catching and from the word of rebellious,
4 плещма Своима осенит тя, и под криле Его надеешися: оружием обыдет тя истина Его.
4 shoulders from their own way, and under Cryl, it is hooked: the weapon will be created by the truth of him.
5 Не убоишися от страха нощнаго, от стрелы летящия во дни,
5 Do not be removed from the fear of Nobachnago, from the arrows flying in days,
6 от вещи во тме преходящия, от сряща, и беса полуденнаго.
6 From the thing in the TMA transient, from shaking, and Demo Halfunago.
7 Падет от страны твоея тысяща, и тма одесную тебе, к тебе же не приближится,
7 falls from the country of the Thousand, and the TMA is weared to you, it will not approach you
8 обаче очима твоима смотриши и воздаяние грешников узриши.
8 Obachech is the cleaning of your watch and reward sinners of the vrudeshi.
9 Яко Ты, Господи, упование мое, Вышняго положил еси прибежище твое.
9 Yako You, Lord, Hope My, Vynyago put your refuge.
10 Не приидет к тебе зло, и рана не приближится телеси твоему,
10 will not get to you evil, and the wound will not approach your tele ways,
11 яко Ангелом Своим заповесть о тебе, сохранити тя во всех путех твоих.
11 Jaco Angel to me to me about you, keep your luck in all the ways.
12 На руках возмут тя, да не когда преткнеши о камень ногу твою,
12 In the hands of the hands, but not when you are pushing about the foot of your leg,
13 на аспида и василиска наступиши и попереши льва и змия.
13 on aspid and Vasilisk Communion and ease of Lion and Zmia.
14 Яко на Мя упова, и избавлю и: покрыю и, яко позна имя Мое.
14 Jaco on My Upov, and get rid of and: covered and, I can know my name.
15 Воззовет ко Мне, и услышу eго: с ним есмь в скорби, изму eго и прославлю eго,
15 will call me, and I will hear Ego: with him, I am in grief, Izmu Ego and I will glorify Ego,
16 долготою дний исполню eго и явлю eму спасение Мое.
16 Longitude Just I will fulfill Ego and I will leave the EMU saving mine.
Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Glory to his father and son, and the Holy Spirit, and now and are confessed, and in the eyelids. Amen.
Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. (Трижды)
Allylujia, Allilouia, Allilouia, glory to you, God. (Three times)
Господи, помилуй. (Трижды)
Lord have mercy. (Three times)
------------------------------------------------------
---------------------------------------------------- ----
Перевод на современный русский язык:
Translation into modern Russian language:
1 Живущий помощью Всевышнего под кровом Бога небесного водворится.
1 Living the help of the Most High under the telescope of the God of Heaven.
2 Скажет Господу: "Заступник мой Ты и прибежище моё, Бог мой и уповаю на Него".
2 will tell the Lord: "My intercession is my desire, my God and I hope for him."
3 Ибо Он избавит тебя от сети ловцов и от вести тревожной.
3 For he will save you from the network of catches and from leading.
4 За плечами Своими сокроет тебя, и под крыльями Его будешь надеяться, – как оружие окружит тебя истина Его.
4 Behind your shoulders will go to you, and you will be hoped under the wings, - as a weapon surrounds you truth.
5 Не убоишься от страха ночного, от стрелы, летящей днём;
5 do not be wondering from the fear of the night, from the arrows flying;
6 от опасности, во тьме блуждающей, от несчастья и демона полуденного.
6 from the danger, in the darkness of the wandering, from the misfortune and Demon of the midday.
7 Падёт рядом с тобою тысяча, и десять тысяч справа от тебя, но к тебе не приблизятся.
7 falls next to you with a thousand, and ten thousand to the right of you, but you will not approach you.
8 Только очами твоими посмотришь и воздаяние грешников увидишь.
8 Only your eyes look and see the reward of sinners.
9 Ибо Ты, Господи, надежда моя! Всевышнего сделал ты прибежищем твоим.
9 For you, Lord, Hope is mine! Most High made you by your refuge.
10 Не подступится к тебе зло, и бич не приблизится к шатру твоему,
10 will not come up to you evil, and Beach will not approach your tent,
11 ибо Он Ангелам Своим заповедает о тебе сохранить тебя на всех путях твоих,
11 For he is angels to keep your own angels about you to keep you on all your ways,
12 на руках понесут тебя, чтобы ты не споткнулся о камень ногою твоею.
12 in the hands will carry you so that you do not stumble about the stone of your nagu.
13 На аспида и василиска наступишь и попирать будешь льва и дракона.
13 At aspid and Vasilisk, you will come and drink will be a lion and dragon.
14 "Ибо на Меня он уповал, и избавлю его, прикрою его, ибо он познал имя Моё.
14 "For I mentioned on me, and I'll get rid of him, I'll hide him, for he knew my name mine.
15 Призовёт Меня, и услышу его, с ним Я в скорби, избавлю его и прославлю его,
15 will call me, and I will hear him, I'm in grief, I will save him and glorify him,
16 долгоденствием исполню его и явлю ему спасение Моё".
16 granting it and I will give him salvation my ".
Слава Отцу и Сыну, и Святому Духу, и ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Glory to his father and son, and the Holy Spirit, and now and are confessed, and in the eyelids. Amen.
Аллилуиа, аллилуиа, аллилуиа, слава Тебе, Боже. (Трижды)
Allylujia, Allilouia, Allilouia, glory to you, God. (Three times)
Господи, помилуй. (Трижды)
Lord have mercy. (Three times)
Смотрите так же
Иеродиакон Герман - Псалом 117
Все тексты Иеродиакон Герман >>>