Галина Безрукова
Galina Bezrukova
КОЛОКОЛЬЧИКИ
Bells
I
I
Песенка
Song
Выгорели брови,
The eyebrows burned out
Посветлели косы,
The braids brightened
И на пестрой юбке
And on a motley skirt
Маки отцвели.
The poppies have faded.
Хорошо идти мне
It’s good for me to go
Так, простоволосой,
So, simple -haired,
К дальней деревеньке,
To the far village,
Тающей в пыли.
Melting in dust.
В реченьке Мологе
In the river Mologa
Омываю ноги
I wash my legs
И с мосточка долго
And from the bridge for a long time
На мальков смотрю.
I look at the fry.
Тропочки-тропинки,
Tropinki paths,
Пыльные дороги
Dusty roads
Приведут под вечер
They will bring in the evening
В тихую зарю.
In a quiet dawn.
Что же деревенька
What is the village
На заре подарит?
Will he give at dawn?
Чем же будет вечер
What will be the evening
Этот знаменит?
Is this famous?
...Зазвенит подойник,
... will ring a shame,
...Зазвенит комарик.
... Comarik will ring.
Может, колокольчик
Maybe a bell
Даже зазвенит.
Even ringing.
***
***
Скрипнула шальная половица —
The crazy floorboard creaked -
Раньше не скрипела никогда.
I never creaked before.
Он вошел и попросил напиться.
He entered and asked to get drunk.
Вкусная была у нас вода.
We had tasty water.
Поднесла ему я полный ковшик
I brought him a full bucket
Из ведра, прикрытого в углу.
From a bucket covered in the corner.
Шуганула с лавки сытых кошек,
Shugalah from the shop of well -fed cats,
Пригласила к нашему столу.
I invited to our table.
Опорожнил ковшик. Глянул с лаской.
Enough the bucket. He looked with affection.
«Хороша, хозяюшка, вода».
"Good, hostess, water."
И чего я залилася краской?
And why am I flooded with paint?
Раньше не краснела никогда.
I never blushed before.
Я сказала: «Оставайтесь, право.
I said: “Stay, right.
Вон какая темень на дворе.
There is what darkness in the yard.
Постелю вам в комнате направо,
I will bed you in the room to the right,
Встанете пораньше на заре».
Stand early at the dawn. "
Но в ответ прохожий белокурый:
But in response a passerby is a blonde:
«Нет, пойду. Темно — да не беда...»
“No, I'll go. Dark - but it doesn’t matter ... "
И чего я разревелась, дура?
And why am I bursting out, a fool?
Раньше не ревела никогда.
I never roared before.
***
***
Потом, быть может, я раскаюсь.
Then, perhaps, I repent.
Потом. Быть может. А пока —
Then. May be. In the meantime -
Наш красный рейсовый «Икарус»,
Our red shift "Ikarus",
Лети до города Торжка!
Fly to the city of Torzhok!
Там колокольни белоствольны,
There the bells are white,
Там тень резная у крыльца.
There is a carved shadow at the porch.
Течет несуетно и вольно
Flows incredibly and free
Река по имени Тверца.
A river named Tverts.
И о ночлеге мы попросим
And we will ask about the night
В избе исправной мужика,
In a hut, a serviceable man,
И нам на память вышьет осень
And autumn will see us as a keepsake
Золотошвейка из Торжка.
Goldenwave from Torzhok.
Торжок! Да что тут торговаться?!
Torzhok! What is there to bargain?!
Любую цену мы дадим
We will give any price
За то, чтоб снова было двадцать.
To be twenty again.
Хоть ночь одну. Хоть день один.
At least the night is one. At least one day.
За стены белые Успенья,
Behind the walls white Assumption,
За комнатушку в три шажка,
For the room of three steps,
За шорох листьев на ступенях,
For the rustle of leaves on the steps,
За праздник города Торжка...
For the holiday of the city of Torzhka ...
.
.
Игорь Сидорчик - Виктор Лихачёв - 58 Ангелы уходят не прощаясь
Игорь Сидорчик - Виктор Лихачёв - 60 Ангелы уходят не прощаясь
Игорь Сидорчик - Виктор Лихачёв - 01 Ангелы уходят не прощаясь
Игорь Сидорчик - Виктор Лихачёв - 34 Ангелы уходят не прощаясь
Все тексты Игорь Сидорчик >>>