Игорь У-2 - Современная сказка про Федота Стрельца - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Игорь У-2

Название песни: Современная сказка про Федота Стрельца

Дата добавления: 28.07.2022 | 21:20:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Игорь У-2 - Современная сказка про Федота Стрельца

ЦАРЬ:
TSAR:
Как тебя я видеть рад,
How I'm glad to see you
Волокушечный магнат!
Dear magnate!
Што ж ты мордою наморщен
What are you muzzled by the muzzle
Как сушеный виноград?
How are dried grapes?


ВОЛОКУШЕЧНЫЙ МАГНАТ:
Dear magnate:
Разрешите докладать!
Allow me to tell!
Наш продукт не хочут брать!
Our product does not want to take!
Заграничные повозки
Foreign carts
Норовят все покупать!
They strive to buy everything!


ЦАРЬ:
TSAR:
Что за чушь ты говоришь?
What nonsense are you saying?
Чую, жулик, ты юлишь!
I feel, a crook, you are jailing!
Аль откат платить не хочешь?
Al, do not want to pay a rollback?
Аль нарочно меня злишь?
Al deliberately angry me?


Кстате, дядя, где мой куш?
By the way, uncle, where is my kush?
Симбиёз ты наш не рушь -
Symboid you do not rule ours -
Я купил же для пожарных
I bought for firefighters
Целых десять волокуш!
As many as ten drags!


ВОЛОКУШЕЧНЫЙ МАГНАТ:
Dear magnate:
Дык откат платить с чаво?
Duc roll back to pay off?
Производство-то мертво...
Production is dead ...
Покупателей не стало -
There were no buyers -
Прям как будто колдовство.
Just like witchcraft.


Волокуш уже штук сто -
Dear is already a hundred -
Не хотит их брать никто.
No one wants to take them.
То цена великовата,
Then the price is too big
То им качество не то!
Then the quality is not that!


Волокуша - что мосток,
Dear - that is a bridge,
Два бревна и пять досОк
Two logs and five boards
Ну а что гнилые доски -
Well, what rotten boards -
То терпимый косячок...
Then tolerant jamb ...


Из-за моря-окияна
From behind the sea-okiyan
Навезли от басурмана
Basurman was brought up
Кэбов, бричек и карет.
Kesov, Brick and carriage.
Вот такой вот винегрет...
Here is such a vinaigrette ...


Демпингует басурман,
Dumps Basurman,
И залазит к нам в карман,
And climb into our pocket,
Грабит прямо на ходу!
Rubes right on the go!
Вот принес же чорт беду...
So brought the clock trouble ...


Я придумал, как нам быть -
I figured out how to be -
Импорт надо бы прикрыть!
Import should be covered!
За ценУ пяти колясок
For the price of five strollers
Волокушу не купить...
I can’t buy it ...


ЦАРЬ:
TSAR:
Энто, паря, не беда.
Anto, hovering, does not matter.
Значить - пошлина худа.
Meaning - the duty is thin.
Мы ее в разы подымем
We will do it at times
Вот и поглядим тада!
So let's look at Tada!


Сей же час издан был указ. Пошлины на коляски стали как в страшной сказке. Но пошлины царя всем до фонаря - знай везут себе коляски, как и до встряски...
This hour was issued a decree. Duties for strollers became like in a terrible fairy tale. But the duties of the king are all up to the lantern - know the strollers are taking themselves, as well as the shakes ...


ВОЛОКУШЕЧНЫЙ МАГНАТ:
Dear magnate:
Вот же ушлый наш народ,
Here are our cunning people,
Ить придумали ж обход -
We came up with a bypass -
Разбирают их на части
Disassemble them into pieces
Вот такой вот подлый ход!
Here is such a vile move!


А на части пошлин нет!
But there are no duties!
Надо бы ввести запрет.
We should introduce a ban.
И чтоб никаких лазеек!
And so that no loopholes!
Царь, садись, пиши декрет!
Tsar, sit down, write decree!


Сделай умное лицо,
Make a smart face
Али почеши яйцо.
Ali have an egg.
И влупи ТАКУЮ ставку -
And clip such a bet -
Мулиён за колесо!
Mulian for the wheel!


ЦАРЬ:
TSAR:
Эт ты дело говоришь -
You are talking about -
Можешь ведь, когда хотишь!
You can, after all, when you want!
Я им покажу конструктор!
I will show them the designer!
Понавыдумали, ишь!
Ponachi, you are!


Я им дам, япономать!
I will give them, Japanese!
Нех от пошлин убегать!
Neh to run away from the duties!
Вот теперь свои кареты
Now their carriages
Перестанут разбирать!
Stop disassemble!


С полной пошлиной - карет
With full duty - carriage
Не наввозишься уж, неееет!
Do not get off, nooo!
А родная волокуша
And the native drag
СтОит, как кабриолет.
It costs like a convertible.


И потянется народ
And the people will reach out
В волокушечный завод,
To a drag factory,
Чтоб купить свое, родное...
To buy your own, dear ...
Енто - гениальный ход!
Ento is a brilliant move!


Загрустил народ, но на поводу царя так и не идёт. Морщится, но за повозки платит, а на волокуши денег не тратит.
The people were sad, but there is no longer going on the tsar. He grins, but pays for the carts, but does not spend money on drags.


ВОЛОКУШЕЧНЫЙ МАГНАТ:
Dear magnate:
Царь, что делать? Вот бяда,
Tsar, what to do? Here is the bead
Наш народ - такой балда!
Our people are such a bald!
Не поймет, что мы печёмся
He will not understand that we bake
Ведь об ём же завсегда!
After all, about the same!


Ну совсем продажи встали.
Well, completely sales got up.
Волокуша в день - едва ли...
Dear per day - hardly ...
Ну, короче - я в печали...
Well, in short - I'm in sorrow ...
Не об энтом мы мечтали!
We did not dream about entt!


ЦАРЬ:
TSAR:
Видно, пошлина мала,
Apparently, the duty is small
Раз хватает им бабла.
If they have enough dough for them.
В десять раз ышшо подымем.
Ten times we’ll get up.
Для их пользы! не со зла!
For their benefit! Not from evil!


ВОЛОКУШЕЧНЫЙ МАГНАТ:
Dear magnate:
Энто - царский разговор!
Anto is a royal conversation!
Энто - правильный террор!
Anto is the right terror!
Раз не чуют своей пользы
Since they do not smell their benefit
Мы возьмем их на измор!
We will take them to the highlight!


А пока суть да дело - в столицу известие прилетело. Ломится к царю генерал, что армию до нитки обокрал. Зенки выпучены, чо-то лопочет - вобчем, не понять, чаво конкретно хочет.
In the meantime, the point is the matter - the news flew to the capital. The general is breaking to the king that he robbed the army to the thread. The zenki are bulging, why burst out - she will not understand, she specifically wants to.


ЦАРЬ: (спросонке)
Tsar: (consuming)
Ето хто?.. А, генерал...
This hto? .. Ah, general ...
Помню... я с тобой бухал...
I remember ... I was thumping with you ...
Ты ишшо тогда нажралси
You are sore then
И за шторою насcaл.
And I gave us behind the curtain.


Так какая же нужда
So what is the need
Привела тебя сюда?
Brought you here?
Ты, надеюсь, сpaть не хочешь?
I hope you don't want to go?
Тут тебе не борозда!
Here you are not a furrow!


ГЕНЕРАЛ:
General:
Царь, проснись, в стране бузА!
Tsar, wake up, in the country of Buza!
Масса стала так борзА -
The mass has become so a greyhound -
Взбунтовалась против пошлин!
I rebelled against duties!
(Ежли чо - я лично ЗА!)
(Yezhley cho - I'm personally for!)


На окраине страны
On the outskirts of the country
Шибко все возбуждены.
All excited.
Перекрыли все дороги,
All the roads blocked
Знать, объелись белены!
Know, overshadowed!


ЦАРЬ:
TSAR:
Беспорядки - прекратить!!!
Riots - stop !!!
Их у нас не могет быть!
We could not be with us!
У нас ВСЕ и ВСЕМ довольны...
We are all happy with us ...
Как подавишь - доложить.
How to suppress - report.


И чтоб впредь такое дело
And so that such a thing
ВАШИ пресекали смело!
Your stopped boldly!
На просторах всей страны
In the vastness of the whole country
Мне протесты не нужны.
I don't need protests.


ГЕНЕРАЛ:
General:
Я все понял. Так и быть -
I got it. So be it -
Все стрельцы проявят прыть.
All Sagittarius will show agility.
Не извольте сумлеваться -
Don't be so happy to sod -
Будут носом землю рыть!
They will dig the earth with their nose!


Неделя не прошла - опять
The week did not pass - again