Иосиф Кобзон - Женщине, которую люблю - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Иосиф Кобзон - Женщине, которую люблю
Музыка Эдуарда Колмановского, стихи КАЙСЫНА КУЛИЕВА
Music Edward Kolmanovsky, poems Kaisina Kulieva
(перевод с карачаево-балкарского Наума Гребнева).
(Translation from Karachay-Balkar Nauma Kresheva).
Судьба, прошу,
Fate, please
Не пожалей добра,
Not sparing good
Терпима будь,
Tolerant whether
А значит, будь добра.
So be good.
Храни её,
Keep it
И под своей рукою
And under your hand
Дай счастье ей,
Give her happiness to her
А значит, дай покоя,
So, give rest,
Дай счастье ей,
Give her happiness to her
А значит, дай покоя
So, give rest
Той женщине,
That woman
Которую люблю.
Which I love.
Обереги от порчи,
Carrying from damage,
От изъяна
From flawed
Рук красоту её
Hands Beauty her
И лёгкость стана,
And lightness of the mill
Обереги её
Neighbor her
От всякой боли,
From every pain
От старости храни
From old age store
Как можно доле,
As much as possible,
От старости храни
From old age store
Как можно доле
As much as possible
Ту женщину,
That woman
Которую люблю.
Which I love.
Пусть будет наш остаток -
Let our balance be -
Путь недальний,
The path is short
Не столько долгий,
Not so much long
Сколько беспечальный,
How much carefree,
Ты сбереги тепло
You will save heat
Огня и крова,
Fire and bed
Любовь мою
My love
До часа рокового,
Up to an hour
Любовь мою
My love
До часа рокового
Up to an hour's hour
К той женщине,
To that woman
Которую люблю.
Which I love.
Не приведи, судьба,
Do not bring fate
На склоне дней
On the slope of days
Ей пережить
To survive her
Родных своих детей.
Native children.
И если бед не избежать
And if troubles are not avoided
На свете,
In the world,
Пошли их мне,
Let them go
Не ей самой, не детям,
Not to herself, not children,
Пошли их мне,
Let them go
Не ей самой, не детям
Not to herself, not children
Той женщины,
That woman
Которую люблю.
Which I love.
Судьба, прошу,
Fate, please
Не пожалей добра,
Not sparing good
Терпима будь,
Tolerant whether
А значит, будь добра.
So be good.
Храни её,
Keep it
И под своей рукою
And under your hand
Дай счастье ей,
Give her happiness to her
А значит, дай покоя,
So, give rest,
Дай счастье ей,
Give her happiness to her
А значит, дай покоя
So, give rest
Той женщине,
That woman
Которую люблю.
Which I love.
Той женщине,
That woman
Которую люблю.
Which I love.
Смотрите так же
Иосиф Кобзон - Поклонимся великим тем годам
Иосиф Кобзон - Старинное танго
Последние
Elisa - Un filo di seta negli abissi
Fear Factory - Spinal Compression
Популярные
Ильхам Шакиров - Син сазынны уйнадын
Ирина Алегрова, Алена Апина и Лолита - Подруги
Изложение 11 - Есть ценности, которые изменяются, теряются..
Ильхам Шакиров - Кайткан чакта сарман буйларына
Случайные
Татьяна Буланова и гр. Летний сад - Белый пароход
Вадим Колганов - От Бутырки до Динамо
Игорь Князев - Михаил Анчаров - Самшитовый Лес. блок 1 из 2