В каких же щелях тараканьих
In what cracks in the cockroaches
Сидели вы 70 лет!
You sat for 70 years!
С каким нетерпением ждали,
What impatience were expected
Чтоб вылезти дружно на свет!
To get out together in the light!
Ох как вы, должно быть, устали,
Oh, how you must be tired,
Рядиться в невинных ягнят,
Dress in innocent lambs,
Храня в переполненном жале
Storing in a pity
Годами накопленный яд.
For years accumulated poison.
И вот совершилось повсюду -
And then it happened everywhere -
Пробил черный час паука,
Pierced the black hour of the spider,
И выползли вдруг Антилюди
And suddenly crawled out antilacs
С охапками денег в руках.
With armfuls of money in hands.
И предали все ради денег,
And they betrayed everything for the sake of money
И мир погрузился в порок,
And the world plunged into a vice,
И славно маньяк-шизофреник
And glorious maniac-shisophrenic
В кровавом бреду изнемог.
In the bloody delirium exhausted.
И кажется, сил нет от мрази,
And it seems that there is no strength from scum
От лжи и разврата спастись,
Save yourself from lies and debauchery,
Очистить святыни от грязи,
Clean the shrines of dirt,
Убрать скорпионов с пути.
Remove scorpions from the path.
И кажется, вечным он будет,
And it seems that he will be eternal,
Смердящий торгашеский пир,
A stinking merchant feast,
И что навсегда Антилюди
And that anti -Luda forever
Всучили нам свой Антимир.
They pressed us their anti -world.
Где царствует антисвобода,
Where the anti -world reigns,
Кощунствует антилюбовь
The anti -Law is blasphemous
И льются для антинарода
And pour for anti -Narod
Потоки чужих антислов.
Streams of other people's antiposins.
Но вечно не может быть "анти"
But forever cannot be "anti"
На подлости, лжи и крови,
On meanness, lies and blood,
Держаться засилье мутантов,
Hold on the dominance of mutants,
И СКОРО УЗНАЕТЕ ВЫ!!!
And soon you will find out !!!
Что значит - дошло до предела,
What does it mean - it came to the limit,
Когда разъяренный народ
When enraged people
В борьбе за великое дело
In the struggle for a great cause
Большую дубину возьмет.
He will take a big club.
И так неформально обслужит,
And so informally serving
что снова захочется вам
What will you want again
Без шума ненужного, дружно,
Without noise unnecessary, amicably,
Бежать по заветным щелям.
Run along the treasured cracks.
Бежать поскорей, пока целы,-
Run as soon as possible, while they are intact,-
Но мы, поумнев во сто крат,
But we, wiser, are a hundred times,
На сей раз задраим все щели
This time we will pick up all the cracks
Пред тем, как начать Сталинград!
Before you start Stalingrad!
Закроем все наши границы,
Close all our boundaries,
Чтоб не было трещин и дыр,
So that there are no cracks and holes,
И тот, кто намылился в Ниццу -
And the one who washed into Nice -
Поедет пахать в Анадырь.
He will go to the Anadyr.
За каждый украденный рубль,
For each stolen ruble,
За то, что изгадил, сломал -
For the fact that I have hastened, broke -
В товарный вагон, - и на уголь,
To the commodity car, and on coal,
На камень, на лесоповал!
On a stone, on the forest!
За то, что на нашу свободу
For our freedom
Поднять свою руку посмел,
He dared to raise his hand,
За страшное горе народа,
For the terrible grief of the people,
За тысячи павших - РАССТРЕЛ!!!
For thousands of fallen - shooting !!!
И даже лишь трусостью только,
And only only cowardice only
молчаньем предавший страну
With silence, betraying the country
За это ответит, и горько
He will answer for this, and bitter
При этом придется ему.
He will have to.
Ни хитрость, ни Божия милость,
Neither cunning nor God's mercy,
Ни деньги врагов не спасут.
Neither money will save the money.
И будет сама справедливость
And there will be justice itself
Вершить этот праведный суд!
To make this righteous court!
И пусть в дикой злобе лютует,
And let him fierce in wild anger,
Пусть на уши станет злодей.
May the villain become on the ears.
Но мы нашу землю святую
But we are our holy land
Очистим от антилюдей.
Clean the antilles.
Мы всех паразитов достанем,
We will get all the parasites,
И ясно поймет каждый гад,
And every bast will understand clearly,
Сколь добрым когда-то был Сталин,
How kind the Once was Stalin,
И В ЭТОМ ЛИШЬ БЫЛ ВИНОВАТ!!!
And it was only to blame !!!
Иван Баранов - Мы Русские, а Русский не сдаётся
Иван Баранов - Марш Трудовой России
Иван Баранов - Наша Родина - Советский Союз
Иван Баранов - Русь моя, я вернулся с неба
Иван Баранов - Я верую в Русский народ
Все тексты Иван Баранов >>>