Иван Барков - Евгений Онегин - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Иван Барков

Название песни: Евгений Онегин

Дата добавления: 19.06.2023 | 13:02:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Иван Барков - Евгений Онегин

Мой дядя, самых честных правил,
My uncle, the most honest rules
Когда не в шутку занемог,
When not jokingly rang,
Кобыле так с утра заправил,
Kobyle tucked it in the morning,
Что дворник вытащить не мог.
That the janitor could not pull out.
Его пример - другим наука:
His example is another science:
Коль есть меж ног такая штука,
If there is such a thing between the legs
Не тычь ее кобыле в зад.
Do not poke her mare in the ass.
Как дядя, сам не будешь рад.
Like an uncle, you yourself will not be glad.


С утра, как дядя Зорьке вправил,
In the morning, as Uncle Zorke corrected,
И тут инфаркт его хватил.
And then the heart attack was enough.
Он состояние составил,
He compiled the condition
Всего лишь четверть прокутил.
Only a quarter pumped it.
Уж кажется: достиг всего ты!
It seems: you have reached you!
Пора оставить все заботы,
It's time to leave all the worries
Жить в удовольствие начать,
Live in pleasure to start
И прибалдеть, и приторчать...
And get the best and shake ...
Ан нет, готовит снова рок
But no, it cooks rock again
Последний жесткий свой урок.
The last hard lesson.


Итак, пи_дец приходит дяде.
So, Pi_ad comes to my uncle.
Навек прощайте водка, бл_ди!
Farewell vodka forever, bl_di!
И, в мысли мрачны погружен,
And, the thoughts are gloomy in the thoughts,
Лежит на смертном одре он.
He lies on his deathbed.


***
***
А в этот столь печальный час
And in this so sad hour
В деревню к дяде вихрем мчась,
In the village to uncle whirlwind, rushing,
Ртом жадным к горлышку приник
The mouth greedy to the neck
Наследник всех его сберкниг,
The heir to all his savings
Племянник. Звать его Евгений.
Nephew. Call him Eugene.
Он, не имея сбережений,
He, without savings,
В какой-то должности служил
In some position served
И милостыней дяди жил.
And his uncle lived with the alms.
Евгения почтенный папа
Eugene venerable dad
Каким-то важным чином был.
It was some important rank.
Но осторожно, в меру хапал,
But carefully, to the best of hapal,
И много тратить не любил,
And did not like to spend a lot,
Но все же как-то раз увлекся:
But still once carried away:
Всплыло, что было, и что нет...
It surfaced what happened, and what was not ...
Как говорится, папа спекся
As they say, Pap Snesy
И загудел на десять лет.
And he buzzed for ten years.
А, будучи в годах преклонных,
And, being in the years of advanced,
Не вынес он волнений оных.
He did not bear the unrest.
В одну неделю захирел,
In one week he was jammed
Пошел п0cpaл и околел.
P0cpa went and froze.


Мамаша долго не страдала.
Mom did not suffer for a long time.
Такой уж женщины народ!
Such a woman people!
"Я не стара еще", - сказала,
“I'm not old yet,” she said
"Я жить хочу. Ебись все в рот!"
"I want to live. Eat all in my mouth!"
И с тем дала от сына ходу.
And with that, she gave the move from her son.
Уж он один живет два года.
He has been living alone for two years.


***
***
Евгений был практичен с детства.
Eugene was practical since childhood.
Свое мизерное наследство
Its meager inheritance
Не тратил он по пустякам...
He did not spend on trifles ...
Он был великий эконом,
He was a great economy
То есть умел судить о том,
That is, he knew how to judge
Зачем все пьют и там и тут,
Why do they drink everything here and here,
хоть цены на бухло растут.
Although the prices for booze are rising.


Любил он Tpaxaться, и в этом
He loved to tpks, and in this
Не знал ни меры ни числа.
I did not know either a measure or a number.
Друзья порой ему вставляли,
Friends sometimes inserted him
И в попу Tpaxaли козла.
And in the ass of tpaks the goat.
Бывало, на балу танцуя,
It used to be dancing at the ball
В смущеньи должен был бежать.
He was supposed to flee the embarrassment.
Его трико давленье х у я
His trico diversity x u I
Не в силах было удержать.
Unable to keep.
И ладно, если б все сходило
And okay, if everything went
Без шума, драки, без беды.
Without noise, fights, without trouble.
А то ведь получал, Myдилa
Otherwise I received it, mydil
За баб не раз уже пиз_ы!
For women more than once already piz_y!
Да только все без проку было:
Yes, only everything was without bunch:
Чуть оклемается едва,
Slightly anger, barely
И ну пихать свой мотовило
And shove your own motorcycle
Всем, будь то девка иль вдова.
To everyone, whether it be a girl or a widow.


Мы все ебались понемногу
We all fucked a little
Когда-нибудь и где-нибудь.
Someday and somewhere.
Так что поёпкой, слава богу,
So the hare, thank God,
У нас не запросто блеснуть.
We don’t easily show off.
Но поберечь не вредно семя:
But to take care of the seed is not harmful:
Член к нам одним концом прирос!
A member has grown to us at one end!
Тем паче, что в иное время
Moreover, at another time
Так на него повышен спрос.
So the demand for him is increased.
Но ша! Я, кажется, зарвался.
But Sha! I seemed to be recovered.
Прощения у вас прошу
Forgiveness I beg you
И к дяде, что один остался,
And to the uncle, that one was left,
Скорее с вами поспешу.
Rather, I will hurry with you.


Ах опоздали мы немного!
Oh, we are a little late!
Старик наш час назад почил.
The old man rested our time ago.
Так мир ему, и слава богу,
So peace be upon him, and thank God,
Что завещанье настрочил.
That the testament was.
А вот наследник мчится лихо,
But the heir rushes famously,
Как за блондинкою грузин.
Like a Georgian blonde.
Давайте же мы выйдем тихо,
Let's go out quietly
Пускай останется один.
Let it be left alone.


Теперь у нас как раз есть время
Now we just have time
Поговорить на злобу дня.
Talk to the anger of the day.
Так, что я там пиз_ел про семя?
So, what am I there about the seed?
Забыл. А, это все х у й н я!
Forgot. Ah, this is all x u n I!
Не в этом главная причина.
This is not the main reason.
От баб страдаем мы, мужчины!
From women we suffer, men!
Что в бабе прок? Одна п и з д а,
What is in Baba Pro? One p and z d a,
Да и пиз_а не без вреда.
Yes, and piz_a is not without harm.


Но тут насмешливый читатель
But here is a mocking reader
Возможно, мне вопрос задаст:
Perhaps the question will ask me:
"Ты с бабой сам лежал в кровати?
"Did you lie in bed with a woman?
А, может быть, ты пед_раст?!"
Or maybe you are a ped_rast?! "
А, может, с бабой не везло,
Or maybe the woman was unlucky,
Коль говоришь, что в них все зло?
If you say that they are all evil?
Его без гнева и без страха
Him without anger and without fear
Пошлем интеллигентно на х у й.
We will send intelligent on x u th.
Коль он умен, меня поймет,
If he is smart, he will understand me
А коли глуп, так пусть идет!
And if it’s stupid, so let it go!


Я сам люблю, чего скрывать,
I myself love what to hide
С хорошей бабой лечь в кровать.
With a good woman, go to bed.
Но баба бабой остается,
But the woman remains a woman
Пускай как зверь она ебется.
Let it fuck like a beast.
От баб все пьянки, шум и драка.
From the women, all booze, noise and fight.
Но лишь ее поставишь раком,
But only you will put it with cancer
Концом ее перекрестишь,
You cross it with the end
И все забудешь, все простишь!
And you will forget everything, you will forgive everything!
Да только член прижмешь к ноге,
Yes, only you will press a member to the leg,
И то уже эльмунт эгэ.
And that is already Elmunt Ege.
А счастье, спросите вы, где?
And happiness, you ask, where?
Шерше ля фам - ищи в пиз_е!
Sherche la Fam - Look for Piz_e!


***
***
Деревня, где скучал Евгений,
The village where Eugene was bored,
Была прелестный уголок.
There was a lovely corner.
Он в тот же день без промедлений
He is on the same day without delay
В кусты крестьянку уволок.
The peasant woman fired into the bushes.
И, преуспев в сем деле скором,
And, having succeeded in this business, imminent,
Онегин вышел из куста,
Onegin came out of the bush
Обвел свое именье взором,
I circled his estate with your eyes
Поссал и молвил:
Hanged and said: