Edit Piaf - Milord - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Edit Piaf

Название песни: Milord

Дата добавления: 19.05.2021 | 21:06:02

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Edit Piaf - Milord

Allez venez! Milord
Давай! Милорд
Vous asseoir à ma table
Сядьте на мой стол
Il fait si froid dehors
На улице так холодно
Ici, c'est confortable
Здесь это удобно
Laissez-vous faire, Milord
Позвольте себе сделать, Лилли
Et prenez bien vos aises
И возьми свою легкость
Vos peines sur mon cœur
Ваши предложения в моем сердце
Et vos pieds sur une chaise
И ваши ноги на стуле
Je vous connais, Milord
Я знаю тебя, Млорд
Vous ne m'avez jamais vue
Ты никогда не видел меня
Je ne suis qu'une fille du port
Я только дочь порта
Une ombre de la rue...
Тень улицы ...


Pourtant, je vous ai frôlé
Все же я благословляю тебя
Quand vous passiez hier
Когда вы провели вчера
Vous n'étiez pas peu fier
Вы не были очень гордыми
Dame! le ciel vous comblait
Леди! Небо наполнило тебя
Votre foulard de soie
Ваш шелковый шарф
Flottant sur vos épaules
Плавать на ваших плечах
Vous aviez le beau rôle
У тебя была красивая роль
On aurait dit le roi
Это выглядело как король
Vous marchiez en vainqueur
Вы ходили в победителе
Au bras d'une demoiselle
В руке леди
Mon Dieu! qu'elle était belle
Мой Бог! что она была красивой
J'en ai froid dans le cœur...
Я холодно в сердце ...


Allez venez! Milord
Давай! Милорд
Vous asseoir à ma table
Сядьте на мой стол
Il fait si froid dehors
На улице так холодно
Ici, c'est confortable
Здесь это удобно
Laissez-vous faire, Milord
Позвольте себе сделать, Лилли
Et prenez bien vos aises
И возьми свою легкость
Vos peines sur mon cœur
Ваши предложения в моем сердце
Et vos pieds sur une chaise
И ваши ноги на стуле
Je vous connais, Milord
Я знаю тебя, Млорд
Vous ne m'avez jamais vue
Ты никогда не видел меня
Je ne suis qu'une fille du port
Я только дочь порта
Une ombre de la rue...
Тень улицы ...


Dire qu'il suffit parfois
Сказать, что это иногда достаточно
Qu'il y ait un navire
Что есть корабль
Pour que tout se déchire
Так что все порчу
Quand le navire s'en va
Когда корабль уходит
Il emmenait avec lui
Он взял с собой
La douce aux yeux si tendres
Мягкие глаза так нежные
Qui n'a pas su comprendre
Кто не понял
Qu'elle brisait votre vie
Что она сломала твою жизнь
L'amour, ça fait pleurer
Любовь, это плачет
Comme quoi l'existence
Как какое существование
Ça vous donne toutes les chances
Это дает вам каждый шанс
Pour les reprendre après...
Возобновить их после ...


Allez venez! Milord
Давай! Милорд
Vous avez l'air d'un môme
Ты выглядишь как ребенок
Laissez-vous faire, Milord
Позвольте себе сделать, Лилли
Venez dans mon royaume
Прийти в моем королевстве
Je soigne les remords
Я принимаю раскаяние
Je chante la romance
Я пою романтику
Je chante les milords
Я пою милоорды
Qui n'ont pas eu de chance
Кому не повезло
Regardez-moi, Milord
Следите за мной, Млорд
Vous ne m'avez jamais vue...
Ты никогда не видел меня ...
Mais vous pleurez, Milord
Но ты плачешь, Млорд
Ça, j' l'aurais jamais cru.
Это никогда не поверило бы это.


+parlé:
+ Говорят:


Eh! bien voyons, Milord
Эх! Ну давайте посмотрим, Млорд
Souriez-moi, Milord
Улыбнись, Млорд
Mieux que ça, un p'tit effort...
Лучше, чем это, немного усилий ...
Voilà, c'est ça!
Там у вас есть!
Allez riez! Milord
Гусь! Милорд
Allez chantez! Milord
Клик! Милорд
Ta da da da...
Та да да да ...
Mais oui, dansez, Milord
Но да, танец, Млорд
Ta da da da...
Та да да да ...
Bravo! Milord...
Отличная работа! Милорд ...
Encore, Milord...
Тем не менее, Млорд ...
Ta da da da...
Та да да да ...


Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
Давайте, ВХодите, Милорд! Садись за мой стол;
Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно.
Становится Холодно Снаружи, Сюда - Здесь кОмфортно.
Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
Остательство, Милорд и хорошенько соберите с собой,
Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
Предуставление Ваши БЕЙМУ СЕРДЦУ, И садись на стул.
Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
Я Вас знаю, милор, вы меня никогда не видили.
Я не девчонка у ворот, тень с улицы…
Я не девчонка у ворота, тнечно с улиц ...


Хотя я вас задела, когда вы пришли вчера,
Хоть я вас задела, когда вышли вчера,
Вы ничуть не горды, Мать Божья! Небо вас наградит;
Вы ничуть не горды, тем, что божья! Небо Вас наградит;
Ваш шелковый платок развевается на плечах,
Ваш Шелковый платок развевают на плечах,
У вас прекрасная роль, можно сказать, короля…
У ВАС ПРЕКРАСНАЯ РОЛЬ, Можно сказать, Короля ...
Вы выходите победителем в руках девицы.
Вы выходите послутелем в Руках Девицы.
Мой Бог!.. Она была прекрасна… У меня похолодело в сердце…
Мой бог! .. ОНА БЫЛА ПРЕКРАСНА ... У меня походно в Сердце ...


Давайте, входите, Милорд! Садитесь за мой стол;
Давайте, ВХодите, Милорд! Садись за мой стол;
Становится холодно снаружи, сюда - здесь комфортно.
Становится Холодно Снаружи, Сюда - Здесь кОмфортно.
Оставьте, Милорд и хорошенько соберитесь с собой,
Остательство, Милорд и хорошенько соберите с собой,
Предоставьте ваши беды моему сердцу, и садитесь на стул.
Предуставление Ваши БЕЙМУ СЕРДЦУ, И садись на стул.
Я вас знаю, Милорд, вы меня никогда не видели.
Я Вас знаю, милор, вы меня никогда не видили.
Я не девчонка у ворот, тень с улицы…
Я не девчонка у ворота, тнечно с улиц ...


Говорят, что иногда достаточно корабля
Говорят, что инагда достаточно конкарля
Всем, кто разбит, когда корабль, уходя,
ВСЕМ, КТО РАЗБИТ, КОГДА КОРБЛЬ, УХОДЯ,
Уводит с собой нежность глаз, такую сладость,
Уvoditit с содойной нежность Глаз, такая сдальствовать,
Не понимая, что она сломала вашу жизнь.
Не понимая, что она сломала вашу жизнь.
Любовь, что заставляет плакать, как смысл существования.
Любовь, что заставляет плакать, как Смысл существения.
Это дает вам все шансы, чтобы начать все заново…
Это дает вам все шансы, что начать все заново ...


Давайте, входите, Милорд! У вас вид малыша!
Давайте, ВХодите, Милорд! У ВАС Вид Малыша!
Оставьте, Милорд, входите в мое королевство;
Остательство, Милорд, ВХодите в Мое Королевство;
Я вылечу угрызения совести, я спою романс,
Я вылечу угрезные совести, Я Спою Романс,
Я пою для господ, у которых нет шансов!
Я полюсь для господ, у которых нет шансов!
Взгляните на меня, Милорд, вы меня никогда не видели…
Взгляние на меня, милор, вы меня никогда не видили ...
Но вы плачете, Милорд? Никогда бы не поверила!
Но вы плачете, милорд? НИКОГДА БЫСИ НЕ ПОВЕРИЛА!


Хорошо, посмотрите, Милорд!
Хорошо, посмотрите, милорд!
Улыбнитесь мне, Милорд!
Улыбнитесь мне, милор!
… Так-то лучше! Маленькое усилие…
... Так-ТО Лучше! Маленькое Усиние ...
Так, так, так держать!
Так, так, так держаться!
Давайте, смейтесь, Милорд!
Давайте, смтен, милорд!
Давайте, пойте, Милорд!
Давайте, Пойте, Милор!
О да, танцуйте, Милорд!
О Да, танцуйте, милор!
Браво, Милорд! Еще, Милорд!
Браво, милорд! Еще, милорд!
Смотрите так же

Edit Piaf - l' Accordeoniste

Edit Piaf - Bang Bang

Edit Piaf - Cri Du Coeur

Edit Piaf - Non je ne regrette rien

Edit Piaf - Mon Dieu

Все тексты Edit Piaf >>>