Keny Arkana - La Rage - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Keny Arkana

Название песни: La Rage

Дата добавления: 06.05.2022 | 21:40:04

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Keny Arkana - La Rage

La rage du peuple (X4)
Ярость людей (x4)


Ok, on a la rage mais c'est pas celle qui fait baver,
Хорошо, у нас есть ярость, но это не тот, который делает слюни,
Demande à Fabe, la vie claque comme une semelle sur les pavés
Спрашивает Фабе, жизнь хлопает как подошва на булыжниках
La rage de voir nos buts entravés, de vivre en travers,
Ярость, чтобы увидеть наши цели, чтобы жить,
la rage gravée depuis bien loin en arrière
ярость выгравирована далеко назад
La rage d'avoir grandi trop vite quand des adultes volent ton enfance.
Ярость росла слишком быстро, когда взрослые летают в детстве.
PARS !! Imagine un mur et abolis la rage !
Идти !! Представьте себе стену и отменили ярость!
Car impossible est cette paix tant voulue,
Потому что невозможно это так хотелось мир,
La rage de voir autant de CRS armés dans nos rues.
Ярость, чтобы увидеть так много вооруженных CR на наших улицах.
La rage de voir ce putain de monde s'autodétruire
Ярость, чтобы увидеть, как эти гребаные люди сами по себе
Et que ce soit toujours des innocents au centre des tirs,
И всегда ли они невиновны в стрельбе,
La rage car c'est l'homme qui a créé chaque mur,
Ярость, потому что именно человек создал каждую стену,
Se barricader de béton, aurait-il peur de la nature ?
Держа бетон, он боятся природы?
La rage car il a oublié qu'il en faisait parti,
Ярость, потому что он забыл, что он был частью этого,
désharmonie profonde, mais dans quel monde la Colombe est partie ?
Глубокая дисгармония, но в каком мире ушел голубь?
La rage d'être autant balafré par les putains de normes,
Ярость будет отсканирована шлюхами стандартов,
Et puis la rage, ouais la rage d'avoir la rage depuis qu'on est môme.
А потом ярость, да, ярость, чтобы иметь ярость с тех пор, как мы были ровными.


(Refrain )
(Хор )
Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
Поскольку у нас есть ярость, мы встанем, что бы ни случилось,
La rage d'aller jusqu'au bout et là où veut bien nous mener la vie,
Ярость пойти до конца и куда жизнь хочет нас вести,
Parce qu'on a la rage, on pourra plus s'taire ni s'asseoir dorénavant on s'tiendra prêt parce qu'on a la rage, le coeur et la foi !
Поскольку у нас есть ярость, мы можем больше секрета или сидеть сейчас, мы будем готовы, потому что у нас есть ярость, сердце и вера!
Parce qu'on a la rage, on restera debout quoi qu'il arrive,
Поскольку у нас есть ярость, мы встанем, что бы ни случилось,
La rage d'aller jusqu'au bout au delà où veut bien nous mener la vie,
Ярость, чтобы пойти до конца за пределы того места, где жизнь хочет нас вести,
Parce qu'on a la rage, rien ne pourra plus nous arrêter, insoumis, sage, marginal, humaniste ou révolté !
Поскольку у нас есть ярость, ничто больше не может остановить нас, мятежных, мудрых, маргинальных, гуманистических или мятежных!


La rage parce qu'on choisit rien et qu'on subit tout le temps
Ярость, потому что мы ничего не выбираем, и мы все время страдаем
Et vu que leurs chances sont bancales et bien tout équilibre fout le camp
И так как их шансы - Банкалы и все уравновешивает лагерь
La rage car l'irréparable s'entasse depuis un bout de temps
Бешенство, потому что непоправимый накапливается на некоторое время
La rage car qu'est ce qu'on attend pour s'mettre debout et foutre le boucan La rage c'est tout ce qu'ils nous laissent, t'façon tout ce qui nous reste,
Ярость, потому что то, что ожидается встать и трахнуть Букана, ярость - это все, что они оставляют нам, дай вам все, что у нас есть,
La rage, combien des notres finiront par retourner leur veste !
Ярость, сколько у нас в конечном итоге вернет свою куртку!
La rage de vivre et de vivre l'instant présent, De choisir son futur libre et sans leurs grilles d'oppressants !
Ярость, чтобы жить и жить настоящим моментом, выбрать свое свободное будущее и без своих репрессивных сетей!
La rage, car c'est la merde et que ce monde y adhère, Et parce que tout leurs champs OGM stérilisent la Terre !
Ярость, потому что это дерьмо, и этот мир придерживается, и потому что все их ГМО поля стерилизуют землю!
La rage pour qu'un jour l'engrenage soit brisé
Ярость так, чтобы однажды передача сломана
Et la rage car trop lisent « Vérité » sur leur écran télévisé.
И ярость, потому что слишком много читайте «правду» на их телевизионном экране.
La rage car ce monde ne nous correspond pas, Nous nourrissent de faux rêves pour placer leur rempart La rage car ce monde ne nous correspond pas, Où Babylone s'engraisse pendant qu'on crève en bas !!
Ярость, потому что этот мир не соответствует нам, питает нас ложными мечтами, чтобы разместить свой вал в ярость, потому что этот мир не подходит нам, где Вавилон ухудшается, пока мы умираем ниже !!


(Refrain)
(Хор)


La rage d'y croire et de faire en sorte que ça bouge, La rage d'un Chirac, d'un Sharon, d'un Tony Blair ou d'un Bush !
Ярость, чтобы поверить в это и заставить его двигаться, ярость хирака, Шарон, Тони Блэра или куста!
La rage car ce monde voit rouge mais de grisaille entouré Parce qu'ils n'entendent jamais les cris lorsque le sang coule
Ярость, потому что этот мир видит красного, но серого окружения, потому что они никогда не слышат криков, когда крови течет
La rage car c'est le pire que nous frôlons,
Бешенство, потому что это худшее, к чему мы приближаемся,
La rage car l'Occident n'a toujours pas hôté sa tenue de colons !
Ярость, потому что Запад до сих пор не принимал наряд своих поселенцев!
La rage car le mal tape sans cesse trop
Ярость, потому что зло постоянно бьет слишком много
Et que ne sont plus mis au goût du jour tant de grands savoirs ancestraux
И что так много великих наследственных знаний воспитываются
La rage, trop de mensonges et de secrets gardés les luttes de nos Etats, riche de vérité, pouvoir changer l'humanité La rage car ils ne veulent pas que ça change,hein Préférant garder leur pouvoir et nous manipuler comme leurs engins.
Ярость, слишком много лжи и секретов, заставила борьбу наших государств, богатых правдой, иметь возможность изменить ярость человечества, потому что они не хотят, чтобы она изменилась, предпочитая сохранить свою власть и манипулировать нами, как их снаряжение.
La rage car on croit aux anges et qu'on a choisit de marcher avec eux
Ярость, потому что мы верим в ангелов и что мы решили ходить с ними
La rage parce que mes propos dérangent
Ярость, потому что мои слова беспокоят
Vois aux quatre coins du globe, la rage du peuple en ébullition
Посмотрите на ярость людей в кипении в четырех углах земного шара
La rage, ouais la rage ou l'essence de la révolution !
Ярость, да, ярость или суть революции!


(Refrain x2)
(Reven x2)


Anticapitalistes, alter-mondialistes, ou toi qui cherche la vérit
Антикапиталисты, альтер-мир или вы, которые ищут правду
Смотрите так же

Keny Arkana - La Mere Des Enfants Perdus

Keny Arkana - V Pour Verites

Keny Arkana - Faut qu'on s'en sorte

Keny Arkana - Victoria

Keny Arkana - Je Suis La Solitaire

Все тексты Keny Arkana >>>