Акафист греческий - 17 Икос 9 Ветия многовещанныя - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Акафист греческий

Название песни: 17 Икос 9 Ветия многовещанныя

Дата добавления: 30.10.2024 | 08:20:19

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Акафист греческий - 17 Икос 9 Ветия многовещанныя

Икос 9
ИКОС 9
Ρήτορας πολυφθόγους, ως ιχθύας αφώνους,
Многофункциональный оратор, как Рыбы Афони,
Ветия многовещанныя, яко рыбы безгласныя
Вперед, якоя, яко




ορώμεν επί σοι Θεοτόκε•
Окружено Теотокосом •
видим о Тебе, Богородице,
виды, бур


απορούσι γαρ λέγειν το πώς καί Παρθένος μένεις καί τεκείν ίσχυσας•
Гари, скажи, как и девственница, которую ты живешь, и Текин из существования •
недоумевают бо глаголати, еже како и Дева пребываеши, и родити возмогла еси.
Ведь, ведущий, xako -grogolaoti, и roco -hodeva -hybыweshyshyshyш


ημείς δε το μυστήριον θαυμάζοντες, πιστώς βοώμεν•
Мы не восхищаемся загадкой, верно процветающей •
Мы же, таинству дивящеся, верно вопием:
МИД, ТАЙНЕВОДА, ВЕРНО ВОПИЕМ:


χαίρε σοφίας Θεού δοχείον
радуйтесь
Радуйся, премудрости Божия приятелище;
Radiйs, premudrosti -oboshipian pripe -o


χαίρε προνοίας αυτού ταμείον
радуйтесь благосостоянию этого фонда
радуйся, промышления Его сокровище.
radiй -й, то, что я должен.


χαίρε φιλοσόφους ασόφους δεικνύουσα
Радоваться философу ашизона, указывая
Радуйся, любомудрыя немудрыя являющая;
Radiйca a, ююodrы -hnemydrы -javli -by;


χαίρε τεχνολόγους αλόγους ελέγχουσα
Радуйтесь
радуйся, хитрословесныя безсловесныя обличающая.
rudiйse, хiTroSloweSnыnabe -beзsloweSnы минуты.


χαίρε ότι εμωράνθησαν οι δεινοί συζητηταί
Радуйтесь, что страшные дебаты
Радуйся, яко обуяша лютии взыскателе;
RaDiй -й, яко аяжа


χαίρε ότι εμαράνθησαν οι των μύθων ποιηταί
Радуйтесь, что мифы о поэтах были
радуйся, яко увядоша баснотворцы.
radiйcies, яко -дюйм.


χαίρε των Αθηναίων τας πλοκάς διασπώσα
Радуйся в афиняне, которых я рассеивал
Радуйся, афинейская плетения растерзающая;
Radiйcar, ффиинэгист, апотейник?


χαίρε των αλιέων τας σαγήνας πληρούσα
Радуйтесь рыбакам рыбаков, которых я встретил
радуйся, рыбарския мрежи исполняющая.
radiйci -ary, rыbarskiar ymreжi yaspolnaющvan.


χαίρε βυθού αγνοίας εξέλκουσα
Радуйся в нижней части невежества, я вышел
Радуйся, из глубины неведения извлачающая;
Rudiйpemy, gluebinы nevenynaiaryahnaian;


χαίρε πολλούς εν γνώσει φωτίζουσα
Радуйтесь много знаний о освещении
радуйся, многи в разуме просвещающая.
radiйme, mmonogi -raзia epros щyaя.


χαίρε ολκάς των θελόντων σωθήναι
Радуйтесь всем пожеланиям
Радуйся, кораблю хотящих спастися;
RaDiй -ape, корыблю


χάιρε λιμήν των του βίου πλωτήρων
Нанимать порт пожизненных поплавок
радуйся, пристанище житейских плаваний.
rradiйpemy, priestaniщe жiTeйskIх плавани.
Χαίρε Νύμφη ανύμφευτε.
Счастливой нимфы, ты не знаешь.
Смотрите так же

Акафист греческий - 11 Икос 6 Возсиявый во Египте

Акафист греческий - 10 Кондак 6 Проповедницы богоноснии

Акафист греческий - 06 КОНДАК 4 Бурю внутрь имея

Акафист греческий - 24 Кондак 13 О, Всепетая Мати

Акафист греческий - 09 Икос 5 Видеша отроцы

Все тексты Акафист греческий >>>