Александр Твардовский - Гармонь - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Александр Твардовский

Название песни: Гармонь

Дата добавления: 26.05.2024 | 06:40:07

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Александр Твардовский - Гармонь

По дороге прифронтовой,
Along the frontline road,
Запоясан, как в строю,
Belted, as if in ranks,
Шёл боец в шинели новой
A fighter walked in a new overcoat
Догонял свой полк стрелковый,
I was catching up with my rifle regiment,
Роту первую свою.
My first company.
Шёл легко и даже браво
Walked easily and even bravely
По причине по такой,
For a reason like this,
Что махал своею правой,
Who waved his right hand,
Как и левою рукой.
Just like with your left hand.
Отлежался. Да к тому же
I rested. And besides
Щёлкал по лесу мороз,
The frost clicked through the forest,
Защемлял в пути всё туже,
I pinched it tighter along the way,
Подгонял, под мышки нёс.
I adjusted it and carried it under my arms.
Вдруг – сигнал за поворотом,
Suddenly - a signal around the turn,
Дверцу выбросил шофёр,
The driver threw out the door,
Тормозит:
Brakes:
– Садись, пехота,
- Sit down, infantry,
Щёки снегом бы натёр.
I would rub my cheeks with snow.
Далёко ль?
How far is it?
– На фронт обратно.
- Back to the front.
Руку вылечил.
He cured his hand.
– Понятно.
- It's clear.
Не герой?
Not a hero?
– Покамест нет.
- Not yet.
– Доставай тогда кисет.
- Then take out your pouch.
Курят, едут. Гроб – дорога.
They smoke and drive. The coffin is the road.
Меж сугробами – туннель.
There is a tunnel between the snowdrifts.
Чуть ли что, свернёшь немного,
Just a little, turn a little,
Как свернул – снимай шинель.
As soon as you roll up, take off your overcoat.
– Хорошо – как есть лопата.
- Okay - like eating a shovel.
– Хорошо, а то беда.
- Okay, otherwise there’s trouble.
– Хорошо – свои ребята.
- Okay - my guys.
– Хорошо, да как когда.
- Okay, yes, as when.
Грузовик гремит трёхтонный,
The three-ton truck rattles,
Вдруг колонна впереди.
Suddenly a column is ahead.
Будь ты пеший или конный,
Whether you are on foot or on horseback,
А с машиной – стой и жди.
And with a car - stop and wait.
С толком пользуйся стоянкой.
Make good use of the parking lot.
Разговор – не разговор.
Conversation is not conversation.
Наклонился над баранкой, —
Bent over the steering wheel, -
Смолк шофёр,
The driver stopped talking,
Заснул шофёр.
The driver fell asleep.
Сколько суток полусонных,
How many days half asleep,
Сколько вёрст в пурге слепой
How many miles is there in a snowstorm for a blind man?
На дорогах занесённых
On snowy roads
Он оставил за гобой…
He left behind...
От глухой лесной опушки
From the deep forest edge
До невидимой реки —
To the invisible river -
Встали танки, кухни, пушки,
Tanks, kitchens, guns stood up,
Тягачи, грузовики,
Tractors, trucks,
Легковые – криво, косо,
Passenger cars - crooked, askew,
В ряд, не вряд, вперёд-назад,
In a row, not hardly, back and forth,
Гусеницы и колёса
Tracks and wheels
На снегу ещё визжат.
They are still screaming in the snow.
На просторе ветер резок,
In the open air the wind is sharp,
Зол мороз вблизи железа,
The frost is angry near the iron,
Дует в душу, входит в грудь —
Blows into the soul, enters the chest -
Не дотронься как-нибудь.
Don't touch it somehow.
– Вот беда: во всей колонне
- Here’s the problem: in the entire column
Завалящей нет гармони,
There is no accordion lying around,
А мороз – ни стать, ни сесть…
And the frost - neither stand nor sit...
Снял перчатки, трёт ладони,
He took off his gloves, rubbed his palms,
Слышит вдруг:
Suddenly he hears:
– Гармонь-то есть.
- There is an accordion.
Уминая снег зернистый,
Crushing the grainy snow,
Впеременку – пляс не пляс —
Alternately - dance not dance -
Возле танка два танкиста
There are two tankers near the tank
Греют ноги про запас.
Warm your feet in reserve.
– У кого гармонь, ребята?
- Who has the accordion, guys?
– Да она-то здесь, браток… —
- Yes, she’s here, brother... -
Оглянулся виновато
Looked around guiltily
На водителя стрелок.
There's a shooter on the driver.
– Так сыграть бы на дорожку?
- So how about playing for the track?
– Да сыграть – оно не вред.
- Yes, playing is not harmful.
– В чём же дело? Чья гармошка?
- What's the matter? Whose accordion?
– Чья была, того, брат, нет…
- Whose it was, brother, no...
И сказал уже водитель
And the driver already said
Вместо друга своего:
Instead of your friend:
– Командир наш был любитель…
– Our commander was an amateur...
Схоронили мы его.
We buried him.
– Так… – С неловкою улыбкой
- So... - With an awkward smile
Поглядел боец вокруг,
The fighter looked around,
Словно он кого ошибкой,
As if he were someone's mistake,
Нехотя обидел вдруг.
Unwillingly offended suddenly.
Поясняет осторожно,
Explains carefully
Чтоб на том покончить речь:
To end this speech:
– Я считал, сыграть-то можно,
- I thought it was possible to play,
Думал, что ж её беречь.
I thought about how to take care of her.
А стрелок:
And the shooter:
– Вот в этой башне
- Here in this tower
Он сидел в бою вчерашнем…
He sat in yesterday's battle...
Трое – были мы друзья.
The three of us were friends.
– Да нельзя так уж нельзя.
- Yes, it’s impossible, it’s impossible.
Я ведь сам понять умею,
I can understand myself,
Я вторую, брат, войну…
I'm in the second war, brother...
И ранение имею,
And I'm wounded
И контузию одну.
And one shell shock.
И опять же – посудите —
And again - judge -
Может, завтра – с места в бой…
Maybe tomorrow - from the spot to battle...
– Знаешь что, – сказал водитель, —
“You know what,” said the driver, “
Ну, сыграй ты, шут с тобой.
Well, play it, the fool is with you.
Только взял боец трёхрядку,
The fighter just took the three-row,
Сразу видно – гармонист.
It’s immediately obvious that he’s an accordion player.
Для началу, для порядку
First things first, first things first
Кинул пальцы сверху вниз.
He threw his fingers from top to bottom.
Позабытый деревенский
Forgotten village
Вдруг завёл, глаза закрыв,
Suddenly he started, closing his eyes,
Стороны родной смоленской
Sides of the native Smolensk
Грустный памятный мотив,
Sad memorable motive,
И от той гармошки старой,
And from that old accordion,
Что осталась сиротой,
That I was left an orphan
Как-то вдруг теплее стало
Somehow it suddenly became warmer
На дороге фронтовой.
On the front road.
А боец зовёт куда-то,
And the fighter is calling somewhere,
Далеко, легко ведёт.
It's far away, it leads easily.
– Ах, какой вы все, ребята,
- Oh, what are you guys like?
Молодой ещё народ.
The people are still young.
Я не то ещё сказал бы, —
I wouldn't say anything else,
Про себя поберегу.
I'll keep it to myself.
Я не так ещё сыграл бы, —
I wouldn’t have played like that again, -
Жаль, что лучше не могу.
It's a pity that I can't do better.
Обогреться, потолкаться
Warm up, hang out
К гармонисту все идут.
Everyone goes to the accordion player.
Обступают.
They surround.
– Стойте, братцы,
- Stop, brothers,
Дайте на руки подуть.
Let me blow on your hands.
– Отморозил парень пальцы, —
“The guy froze his fingers,”
Надо помощь скорую.
We need emergency help.
– Знаешь, брось ты эти вальсы,
- You know, give up these waltzes,
Дай-ка ту, которую…
Give me the one that...
И опять долой перчатку,
And again, down with the glove,
Оглянулся молодцом
Looked back well done
И как будто ту трёхрядку
And as if that three-row
Повернул другим концом.
Turned the other end.
Плясуны на пару пара
Dancers for a couple
С места кинулися вдруг.
They suddenly rushed from the spot.
Задышал морозным паром,
Breathed in frosty steam,
Разогрелся тесный круг.
The tight circle warmed up.
– Веселей кружитесь, дамы!
- Have fun, ladies!
На носки не наступать!
Don't step on your toes!
И бежит шофёр тот самый,
And the same driver runs,
Опасаясь опоздать.
For fear of being late.
Чей кормилец, чей поилец,
Whose breadwinner, whose drinker,
Где пришёлся ко двору?
Where did you come to court?
Крикнул так, что расступились:
He shouted so loudly that they parted:
– Дайте мне, а то помру!..
- Give it to me, otherwise I’ll die!..
И пошёл, пошёл работать,
And he went, he went to work,
Наступая и грозя,
Advancing and threatening
Да как выдумает что-то,
How can he come up with something?
Что и высказать нельзя.
Which is impossible to say.
Словно в праздник на вечёрке
Like a party at a party
Половицы гнёт в избе,
The floorboards are bending in the hut,
Прибаутки, поговорки
Jokes, sayings
Сыплет под ноги себе.
He sprinkles it at his feet.
....
....
Смотрите так же

Александр Твардовский - Я убит подо Ржевом

Александр Твардовский - Немые

Александр Твардовский - По дороге на Берлин

Александр Твардовский - Нет, жизнь меня не обделила

Александр Твардовский - Рассказ Танкиста

Все тексты Александр Твардовский >>>