Альфред Шнитке - Жёлтый звук. Вступление - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Альфред Шнитке

Название песни: Жёлтый звук. Вступление

Дата добавления: 01.10.2021 | 01:28:04

Просмотров: 20

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Альфред Шнитке - Жёлтый звук. Вступление

Сценическая композиция для пантомимы, инструментального ансамбля, сопрано соло и смешанного хора (1974)
Stage composition for pantomime, instrumental ensemble, soprano solo and mixed choir (1974)


Нелли Ли, сопрано
Nellie Lee, soprano
«Деревянный хор»: И. Пашнинская, А. Голышев, С. Бурдуков, И. Богуславский, А. Ивашкин
"Wooden choir": I. Pashninskaya, A. Golyashev, S. Burduukov, I. Boguslavsky, A. Ivashkin
Ансамбль солистов Большого театра, Александр Лазарев
The ensemble of soloists of the Bolshoi Theater, Alexander Lazarev
Концертный зал им. П. И. Чайковского
Concert hall them. P. I. Tchaikovsky
Москва, 6 января 1984 г.
Moscow, January 6, 1984


либретто Василия Кандинского
Libretto Vasily Kandinsky
__________________
__________________


Вступление
Introduction


Несколько неопределённых аккордов. Занавес. Тёмно-синие сумерки, вначале белесоватые, затем становящиеся интенсивно тёмно-синими. Спустя некоторое время в глубине сцены появляется свет, который по мере углубления цвета становится прозрачнее. Спустя некоторое время возникает музыка.
Several uncertain chords. A curtain. The dark-blue twilight, first whisked, then becoming intense dark blue. After some time, a light appears in the depths of the scene, which as the color deployed becomes more transparent. After some time, music arises.


Из-за сцены слышатся голоса, их исполнители должны быть расставлены так, чтобы слушатель не мог установить источник звучания. Голоса размеренны, бесстрастны, с прерываниями, обозначенными точками: «Каменно-жёсткие сны… И говорящие скалы… Глыбы загадками сбывающихся вопросов… Таянье камней… Движение неба… Растущий ввысь невидимый вал… Слёзы и смех… В проклятьях молитвы… Радость единенья и чернейшие битвы… Мрачный свет… В солнечнийший день… (быстро и внезапно скрываясь) Резко светящаяся тень в темнейшей ночи».
Because of the scene, voices are heard, their performers must be placed so that the listener cannot establish a sound source. Voices are measured, impassable, with interrupts, designated points: "Stall-rigid dreams ... and talking rocks ... Blinds of riddles of commercial questions ... Melting stones ... The movement of the sky ... The growing swelling of the invisible shaft ... tears and laughter ... in curses of prayer ... the joy of the unity and the Black Battle ... Gloomy light ... in the sunshine day ... (quickly and suddenly hiding) a sharply glowing shadow in the darkest night. "


Свет исчезает. Внезапно становится темно.
Light disappears. Suddenly it becomes dark.
Затем музыкальная интродукция.
Then musical introduction.
Смотрите так же

Альфред Шнитке - О, Повелитель сущего всего

Альфред Шнитке - Фауст-кантата

Альфред Шнитке - Сей труд, что начинал я с упованьем

Альфред Шнитке - Жизнь с идиотом. Действие 1

Альфред Шнитке - Стихи покаянные VII

Все тексты Альфред Шнитке >>>