Асадов Эдуард - Кольца и руки - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Асадов Эдуард

Название песни: Кольца и руки

Дата добавления: 13.03.2024 | 22:14:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Асадов Эдуард - Кольца и руки

На правой руке золотое кольцо
On the right hand the golden ring


Уверенно смотрит людям в лицо,
Confidently looks in the face


Пусть не всегда и счастливое,
Let not always and happy


Но все равно горделивое.
But still proud.






Кольцо это выше других колец
The ring is above the other rings


И тайных волнений чужих сердец.
And secret unrest of other people's hearts.


Оно-то отнюдь не тайное,
It is by no means secret


А прочное, обручальное!
And durable, engagement!






Чудо свершается и с рукой:
The miracle is accomplished and with the hand:


Рука будто стала совсем другой,
The hand seemed to be completely different


Отныне она спокойная,
From now on she is calm


Замужняя и достойная.
Married and worthy.






А если, пресытившись иногда,
And if, sometimes surviving,


Рука вдруг потянется "не туда",
The hand suddenly reaches out "not there"


Ну что ж, горевать не стоит,
Well, you shouldn't grieve,


Кольцо от молвы прикроет.
The ring from the rumor will cover.






Видать, для такой вот руки кольцо -
Looks like a ring for such a hand -


К благам единственное крыльцо.
To the benefits of the only porch.


Ибо рука та правая
For the hand is right


С ним и в неправде правая.
With him, the right is right.






На левой руке золотое кольцо
On the left hand a gold ring


Не так горделиво глядит в лицо.
Not so proudly looks in the face.


Оно скорее печальное,
It is rather sad,


Как бывшее обручальное.
As a former engagement.






И женская грустная эта рука
And this is a female sad hand


Тиха, как заброшенная река;
Quiet, like an abandoned river;


Ни мелкая, ни многоводная.
Neither small nor much water.


Ни теплая, ни холодная.
Neither warm nor cold.






Она ни наивна и ни хитра
She is neither naive nor cunning


И к людям излишне порой добра,
And sometimes to people sometimes good,


Особенно к "утешителям",
Especially to "comforters",


Ласковым "навестнтелям".
An affectionate "guide".






А все, наверное, потому,
And all, probably, because


Что смотрит на жизнь свою как на тьму.
That looks at his life as darkness.


Ей кажется, что без мужа
It seems to her that without a husband


Судьбы не бывает хуже.
Fate is not worse.






И жаждет она, как великих благ,
And she longs, as great blessings,


Чтоб кто-то решился на этот шаг
So that someone decides to this step


И чтобы кольцо по праву ей,
And to rightfully the ring


Сняв с левой, надеть на правую.
Removing from the left, put on the right.






А суть-то, наверно, совсем не в том,
And the essence is probably not at all


Гордиться печатью ли, или кольцом,
Be proud of Lee's seal, or ring,


А в том, чтоб союз сердечный
And in ensuring that the union is heart


Пылал бы звездою вечной!
Bolding the eternal star!






Вот именно: вечной любви союз!
That's it: Eternal Love Union!


Я слов возвышенных не боюсь.
I'm not afraid of the elevated words.


Довольно нам, в самом деле,
Enough for us, in fact,


Коптить где-то еле-еле!
Smoke somewhere barely!






Ведь только с любовью большой, навек
After all, only with love is big, forever


Счастливым может быть человек,
There can be a happy person


А вовсе не ловко скованным
But not at all cleverly constrained


Зябликом окольцованным.
Ringed finished.






Пусть брак этот будет любым, любым:
Let this marriage be any, any:


С загсом, без загса ли, но таким,
With the registry office, without the registry office, but so,


Чтоб был он измен сильнее
So that he is cheerful


И золота золотее!
And gold gold!






И надо, чтоб руки под стук сердец
And it is necessary that hands under the knock of hearts


Ничуть не зависели от колец,
Did not depend on the rings,


А в бурях, служа крылами,
And in storms, serving with wings,


Творили бы счастье сами.
They would do happiness themselves.






А главное в том, чтоб, храня мечты,
And the main thing is that, keeping dreams,


Были б те руки всегда чисты
Were those hands are always clean


В любом абсолютно смысле
In any absolutely


И зря ни на ком не висли!
And in vain no one was hanging on!
Смотрите так же

Асадов Эдуард - О скверном и святом

Асадов Эдуард - Грохочет тринадцатый день войны...

Асадов Эдуард - Нытики и зануды

Асадов Эдуард - Студенты

Асадов Эдуард - Бессонница

Все тексты Асадов Эдуард >>>