александр сергеевич пушкин - Сказка о мертвой царевне и семи богатырях - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: александр сергеевич пушкин

Название песни: Сказка о мертвой царевне и семи богатырях

Дата добавления: 05.05.2022 | 22:50:03

Просмотров: 5

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни александр сергеевич пушкин - Сказка о мертвой царевне и семи богатырях

СКАЗКА
STORY
О МЕРТВОЙ ЦАРЕВНЕ
About the dead princess
И О СЕМИ БОГАТЫРЯХ
And about seven heroes


Царь с царицею простился,
The king said goodbye to the queen
В путь-дорогу снарядился,
The road was equipped
И царица у окна
And the queen by the window
Села ждать его одна.
She sat down to wait for him alone.
Ждет-пождет с утра до ночи,
Waiting for, from morning to night,
Смотрит в поле, инда очи
Looks in the field, Inda eyes
Разболелись глядючи
Glated out
С белой зори до ночи;
From white dawn until night;
Не видать милого друга!
Do not see a sweet friend!
Только видит: вьется вьюга,
Only sees: the blizzard curls,
Снег валится на поля,
Snow falls on the fields,
Вся белешенька земля.
All Beleshhenka Earth.
Девять месяцев проходит,
Nine months passes
С поля глаз она не сводит.
She does not bring from the eyes of the eyes.
Вот в сочельник в самый, в ночь
Here is the Christmas Eve at the very night
Бог дает царице дочь.
God gives the queen a daughter.
Рано утром гость желанный,
Early in the morning the guest is welcome,
День и ночь так долго жданный,
Day and night, for so long waiting,
Издалеча наконец
From a distance finally
Воротился царь-отец.
The king-father turned back.
На него она взглянула,
She looked at him
Тяжелешенько вздохнула,
She sighed heavily
Восхищенья не снесла,
I did not demolish admiration
И к обедне умерла.
And she died to the mass.


Долго царь был неутешен,
For a long time the king was unwell,
Но как быть? и он был грешен;
But what to do? And he was sinful;
Год прошел как сон пустой,
The year has passed as an empty dream,
Царь женился на другой.
The king married another.
Правду молвить, молодица
The truth is to say, young man
Уж и впрямь была царица:
The queen was really:
Высока, стройна, бела,
High, slim, Bela,
И умом и всем взяла;
And I took it with my mind;
Но зато горда, ломлива,
But it is proud, broken,
Своенравна и ревнива.
Wayward and jealous.
Ей в приданое дано
She is given to her dowry
Было зеркальце одно;
There was one mirror;
Свойство зеркальце имело:
The property of the mirror had:
Говорить оно умело.
It is skillful to speak.
С ним одним она была
She was with him alone
Добродушна, весела,
Good -natured, cheerful
С ним приветливо шутила
I joked affably with him
И, красуясь, говорила:
And, beating, she said:
«Свет мой, зеркальце! скажи
“My light, mirror! tell
Да всю правду доложи:
Yes, report the whole truth:
Я ль на свете всех милее,
I am in the world sweeter than everyone,
Всех румяней и белее?»
All blush and whiter? "
И ей зеркальце в ответ:
And her mirror in response:
«Ты, конечно, спору нет;
“Of course, you have no dispute;
Ты, царица, всех милее,
You, queen, are nicer all,
Всех румяней и белее».
All are blurry and whiter. "
И царица хохотать,
And the queen laugh,
И плечами пожимать,
And shrug,
И подмигивать глазами,
And wink with your eyes
И прищелкивать перстами,
And cling to fingers,
И вертеться подбочась,
And turning around,
Гордо в зеркальце глядясь.
Looking proudly in the mirror.


Но царевна молодая,
But the princess is young,
Тихомолком расцветая,
Tailor flourishing,
Между тем росла, росла,
Meanwhile grew, grew,
Поднялась — и расцвела,
Rose - and blossomed
Белолица, черноброва,
Belolitsa, Chernobrova,
Нраву кроткого такого.
I like this.
И жених сыскался ей,
And the groom found her,
Королевич Елисей.
Korolevich Elisha.
Сват приехал, царь дал слово,
The matchmaker arrived, the king gave a word,
А приданое готово:
And the dowry is ready:
Семь торговых городов
Seven trading cities
Да сто сорок теремов.
Yes, one hundred forty tower.
Смотрите так же

александр сергеевич пушкин - Сожжённое письмо

александр сергеевич пушкин - Элегия - читает Игорь Ильин

александр сергеевич пушкин - Во глубине сибирских руд

александр сергеевич пушкин - я памятник себе воздвиг нерукотворный

александр сергеевич пушкин - Дар напрасный, дар случайный...

Все тексты александр сергеевич пушкин >>>