КАДЖОЛ И АДЖАЙ - Jab Kisiki Taraf Dil - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни КАДЖОЛ И АДЖАЙ - Jab Kisiki Taraf Dil
поет Kumar Sanu
Kumar Sanu sings
Jab Kisi Ki Taraf/Когда в чью-то сторону...
Jab Kisi Ki Taraf/when someone else's side ...
- Shekhar, kya tumne kabhi kisi se pyar kiya hai?
- Shekhar, Kya Tumne Kabhi Kisi Se Pyar Kiya Hai?
- Шекхар, ты когда-нибудь кого-нибудь любил?
“Shekhar, have you ever loved someone?”
- Haan, ek ladki. Bilkul tumhari jaisi - bahut sundar, bahut bholi... aur thodi pagal bhi. Lekin meri pyar ki khabar sirf mere dil ko hai.
- Haan, ek ladki. Bilkul Tumhari Jaisi - Bahut Sundar, Bahut Bholi ... Aur Thodi Pagal BHI. Lekin Meri Pyar Ki Khabar Sirf Mere Dil Ko Hai.
- Да, одну девушку. Точно такую же как ты - очень красивую, очень простую... и немного сумасшедшую. Но о моей любви было известно лишь моему сердцу.
- Yes, one girl. Exactly the same as you are very beautiful, very simple ... and a little crazy. But only my heart was known about my love.
- Usse bataya kyun nahin?
- USSE Bataya Kyun Nahin?
- А почему ты ей не признался?
“Why didn't you confess to her?”
- Yeh pyar bhi ajeeb cheez hai, Sanjana. Jahan ikraar ki puri ummed ho, wahan bhi dil kehne se darta hai. Aur mujhe to inkaar ka pura yaqeen hai. Tum hi kaho usse kaise bataun? Woh kisi aur ko chahti hai. Bahut chahti hai...
- Yeh Pyar bhi ajeeb cheez hai, Sanjana. Jahan Ikraar Ki Puri Ummed Ho, Wahan Bhi Dil Kehne Se Darta Hai. Aur Mujhe to Inkaar Ka Pura Yaqeen Hai. Tum Hi Kaho Usse Kaise Bataun? Woh Kisi Aur Ko Chahti Hai. Bahut Chahti Hai ...
- Любовь - странная штука, Санджана. Даже когда знаешь, что она взаимна, все равно боишься признаться. А я уверен, что она меня отвергнет. Ну сама посуди: как ей сказать? Она ведь другого любит. Очень любит...
- Love is a strange thing, Sanjan. Even when you know that she is mutual, you are still afraid to admit. And I'm sure she will reject me. Well, judge for herself: how to tell her? She loves another. Loves very much...
Jab kisi ki taraf dil jhukne lage
Jab Kisi Ki Taraf Dil JHUKNE LAGE
Когда сердце начинает тянуться к кому-то
When the heart begins to reach for someone
Baat aakar zuban tak rukne lage
Baat Aakar Zuban Tak Rukne Lage
Когда хочется так много сказать, но слова застывают на языке
When you want to say so much, but the words freeze in the language
Aankhon aankhon mein ikraar hone lage
Aankhon Aankhon Mein Ikraar Hone Lage
Когда глаза дают друг другу согласие
When the eyes give each other consent
Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage...
Bol Do Gar Tumhein Pyar Hone Lage, Hone Lage ...
Признайся, что это любовь пришла к тебе
Admit that this love has come to you
Chaahane jab lage dil kisi ki khushi
Chaahane Jab Lage Dil Kisi Ki Khushi
Когда сердце желает видеть кого-то счастливым
When the heart wants to see someone happy
Dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi
Dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi
Это не шутка, а настоящая любовь
This is not a joke, but true love
Aandhiyon ko dabaane se kya faida
Aandhiyon Ko Dabaane Se Kya Faida
Что толку пытаться подавить шторм?
What is the use of trying to suppress the storm?
Pyaar dil mein chupaane se kya faida
Pyaar Dil Mein Chupaane Se Kya Faida
Что толку пытаться скрыть любовь в сердце?
What is the use of trying to hide love in the heart?
Jaan se pyara jab dildar hone lage
Jaan Se Pyara Jab Dildar Hone Lage
Когда любимый/любимая кажется дороже собственной жизни
When your beloved/beloved seems more expensive than your own life
Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage...
Bol Do Gar Tumhein Pyar Hone Lage, Hone Lage ...
Признайся, что это любовь пришла к тебе
Admit that this love has come to you
Uski khushboo agar apni saanson mein ho
USKI KHUSHBOO AGAR APNI Saanson Mein Ho
Если ее аромат в твоем дыхании
If its aroma is in your breath
Uska sapna agar apni aankhon mein ho
USKA SAPNA AGAR Apni Aankhon Mein Ho
Если мечты о ней в твоих глазах
If dreams of her in your eyes
Jab na dil ke bahalne ki surat lage
Jab Na Dil Ke Bahalne Ki Surat Lage
Когда ничто не способно успокоить сердце
When nothing is able to calm the heart
Jab koi zindagi ki zaroorat lage
Jab Koi Zindagi Ki Zaroorat Lage
Когда кто-то становится тебе жизненно необходим
When someone becomes vital for you
Aur jeena bhi dushwaar hone lage
Aur Jeena Bhi Dushwaar Hone Lage
А сама жизнь становится такой сложной
And life itself becomes so difficult
Bol do gar tumhein pyar hone lage, hone lage...
Bol Do Gar Tumhein Pyar Hone Lage, Hone Lage ...
Признайся, что это любовь пришла к тебе
Admit that this love has come to you
Pyar to hona hi tha...
Pyar to Hona Hi Tha ...
Любви суждено было случиться...
Love was destined to happen ...
Последние
Ахмад Сауди - Сура 101 Аль Кариа
Популярные
Красная Плесень - Сшила мама мне штаны из берёзовой коры
Каспийский Груз - Rigos, Slim, Brutto - 18
Кайрат Нуртас и Нюша - Алматы тундери
Константин Фролов-Крымский - Не будите Русского медведя.
Случайные
Janis Joplin with Big Brother and The Holding Company - The Last Time
Елена Бушуева - Рельсы рельсы, шпалы шпалы
JenCarlos Canela - Someone Like You