Канцлер Ги - Крестовый поход - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Канцлер Ги - Крестовый поход
С деревьев листья облетают (прямо в Сену, и в Луару, и в Гаронну, и везде, куда хотите)
The leaves are falling from the trees (straight into the Seine, and into the Loire, and into the Garonne, and wherever you want)
Пришла осенняя пора (Патер Ностер!!!)
Autumn time has come (Pater Noster!!!)
В поход крестовый все поперлись (фон-бароны, голодранцы, без штанов, в одних в кольчугах),
Everyone has gone on a crusade (von barons, paupers, without pants, in chain mail only),
И понавешали крестов (и на спины, и на плечи, и на жопы, и везде, куда попало).
And they have hung crosses (on their backs, and on their shoulders, and on their asses, and wherever they could).
За мною мой сеньор приходит (абсолютно совершенный альбигоец, сталбыть, драться не умеет, и не может, и не хочет),
My lord comes for me (an absolutely perfect Albigensian, therefore, does not know how to fight, and cannot, and does not want to),
Сказал, мол, с ними ты пойдешь (прямо завтра, на рассвете, ровно в полдень, как проснешься),
He said, you will go with them (right tomorrow, at dawn, exactly at noon, as soon as you wake up),
Маманя в обморок упала (прям с балкона, вниз башкою, на кобылу - та взбесилась),
Mama fainted (right from the balcony, head down, on the mare - she went crazy),
Сестра винище пролила (слуге на морду - тот доволен!).
My sister spilled wine (on the servant's face - he is pleased!).
- "Друзья, маманю подсадите!" (на балкончик, как и было: вверх башкою, БЕЗ КОБЫЛЫ!!!),
- "Friends, give mommy a lift!" (on the balcony, as it was: upside down, WITHOUT A MARE!!!),
Слугу положьте в погреб спать (пусть проспится, алкоголик?)
Put the servant in the cellar to sleep (let him sleep it off, alcoholic?)
А я, молоденький парнишка (лет 17, 20,30?)
And I, a young lad (17, 20, 30 years old?)
В Святую Землю подался (прямо с места, с сеновала, без штанов, зато с крестами).
went to the Holy Land (straight from the spot, from the hayloft, without pants, but with crosses).
За мною вслед бежит невеста (рожа кисла, словно тесто),
The bride runs after me (a face sour as dough),
А вслед за нею тесть и теща (рожа злее, жопа толще. И вот куда я от тёщи убежал. Вообще, куда только от них не убежишь!)
And after her the father-in-law and mother-in-law (a face angrier, an ass fatter. And where did I run away from my mother-in-law. In general, where can you not run away from them!)
? Сижу я в крепости высокой (метров восемь, может, больше - я не мерил. Стрелы свищут),
? I sit in a high fortress (eight meters, maybe more - I did not measure. Arrows whistle),
И к нам является магистр (морда ломом, звать Гийомом).
And the master appears to us (a face like a crowbar, his name is Guillaume).
- "Здорово, братцы-крестоносцы! Аве Матер!" - "Патер Ностер!" - "Вашу также!" - "Всем спасибо!"
- "Hello, fellow crusaders! Ave Mater!" - "Pater Noster!" - "Yours as well!" - "Thank you all!"
"Сейчас в атаку побегим!" (левым флангом, правым флангом, в общем, кучей? Хрен тебе, беги один!!!)
"Now we'll run to the attack!" (left flank, right flank, in general, a bunch? Fuck you, run alone!!!)
И вот бегу я по барханам (по песку, на четвереньках, быстро-быстро, ведь убьют же!),
And so I run along the dunes (on the sand, on all fours, very quickly, because they'll kill me!),
За мной несется сарацин (7/8, 8/7, ну и рожа, шире жопы, прямо втрое, может, больше, Ой, не мерил).
A Saracen is rushing after me (7/8, 8/7, what a mug, wider than his ass, three times as big, maybe, oh, I didn't measure).
И удираю я в оазис (пусть мираж, зато не видно),
And I run away to the oasis (even if it's a mirage, at least you can't see it),
А этот пусть бежит один (по пустыне, по песочку, к тамплиерам - пусть зарубят, ваххабит хренов!).
And let this one run alone (through the desert, through the sand, to the Templars - let them cut him down, fucking Wahhabi!).
Летят по небу ассасины (обкурившись все гашишем, глючат, гады, что летАют?),
Assassins are flying across the sky (all stoned on hashish, hallucinating, the bastards, why are they flying?),
Хотят засыпать нас землей (прям по шею, иль по уши, или вовсе, по макушку!)
They want to cover us with earth (right up to our necks, or up to our ears, or even up to the top of our heads!)
А я, молоденький мальчишка (лет 17,20,30, может, больше, я не помню)
And I, a young boy (17, 20, 30 years old, maybe more, I don’t remember)
Лежу с отрубленной ногой (для маскировки, челюсть - рядом, жрать охота!...)
Lying with a severed leg (for camouflage, jaw - nearby, hungry!...)
Подходит мой оруженосец (звать Ансельмом, иль Адельмом, иль Бертраном - вот, не помню?)
My squire comes up (his name is Anselm, or Adelm, or Bertrand - I don’t remember?)
"Давайте вас перевяжу (сикось накось, кось на сикось, грязной тряпкой, где же тут мои портянки, что в углу вчера стояли???)"
"Let me bandage you (awry, awry, with a dirty rag, where are my foot wraps that were standing in the corner yesterday???)"
И в санитарную телегу (дышла гнуты, спицы биты, без колес, и... О! лошадь сдохла!)
And into the ambulance (the drawbars are bent, the spokes are broken, without wheels, and... Oh! a horse died!)
С собою рядом положу (для интересу, я не против; только сзади, носом к стенке, между трупов, чтоб не дуло).
I'll put it next to me (for fun, I don't mind; just from behind, with my nose to the wall, between the corpses, so there's no draft).
С тех пор прошло годов немало (лет 17, 20, 30 - сорок восемь!!!)
Many years have passed since then (17, 20, 30 years - forty-eight!!!)
Госпитальерам я служу (не тужу!)
I serve the Hospitallers (I don't worry!)
Ращу лечебные я травки (от запору, и поносу, и другой различной хвори)
I grow medicinal herbs (for constipation, diarrhea, and other various ailments)
Оруженосца сторожу (от соседа, извращенца, тамплиера, содомита - совратит и не заметит!)
I guard my squire (from a neighbor, a pervert, a Templar, a sodomite - he'll seduce and not notice!)
На юг вороны полетели (до Прованса, может, дальше, а не знаю - не сказали),
The crows have flown south (to Provence, maybe further, but I don't know - they didn't say),
Пришла осенняя пора (ексель-моксель!!!)
Autumn has come (excel-moxel!!!)
Смотрите так же
Канцлер Ги - Тем, кто сводит с ума
Канцлер Ги - Плач Гильгамеша об Энкиду
Последние
замкнутость 8 - стихотворение любимой
The Statler Brothers - Fifteen Years Ago
Максим Фадеев - Обязательно вернусь
Популярные
Красная Плесень - Сшила мама мне штаны из берёзовой коры
Каспийский Груз - Rigos, Slim, Brutto - 18
Кайрат Нуртас и Нюша - Алматы тундери
Константин Фролов-Крымский - Не будите Русского медведя.
Случайные
Женя - Вдвоём по мостовой в ночном Петербурге...
DJ Paris - Грустные русские песни
NahemaH - Labyrinthine Straight Ways
Владимир Кузьмин - Всё что я хочу
Daniel Pride - Каждый сам за себя