Канцлер Ги - Песенка Люцифера - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Канцлер Ги - Песенка Люцифера
C C7 F
C C7 F
Я слепил две фигурки с сонных глаз
I blinded two figures from sleepy eyes
C
C.
(Было делать мне нечего),
(I had nothing to do),
C C7 F
C C7 F
И нарек я мужчиной номер раз,
And I call a man number once,
C
C.
Номер два нарек женщиной.
Number two nares a woman.
C C7 F
C C7 F
Я слепил две фигурки от балды -
I blinded two figures from Balda -
E7 Am7
E7 AM7
Посмотреть, что получится?
See what happens?
Dm7 Am7
DM7 AM7
Вот не знал, что от этой ерунды
I did not know that from this nonsense
E7 Am7
E7 AM7
Мне всю жизнь дальше мучиться!
I have to suffer further all my life!
F Em
F EM
Не казался мне труд напрасным -
The work did not seem to me in vain -
Dm7 G
DM7 g
Видел я, сколь они прекрасны:
I saw how beautiful they are:
F Em
F EM
Я лепил их с себя немного,
I sculpted them a little,
Dm7 G
DM7 g
Но придал им подобье Бога.
But he gave them like God.
Посмотрел на фигурки я сперва -
I looked at the figures at first -
Вроде правильно сделано:
It seems to be done correctly:
Руки, ноги и даже голова -
Hands, legs and even head -
А души только не было.
But there was only no soul.
Поглядевши на это, обратился
Looking at this, turned
К Творцу я в отчаяньи:
To the Creator I am desperate:
"Посмотри, о отец мой, вот чего
"Look, oh my father, that's what
Учинил я нечаянно!
I made it inadvertently!
Не хватило уменья, видно,
There was not enough skill, apparently
За такие творенья стыдно,
For such creatures, I am ashamed
Ты прости и меня послушай:
Forgive you and listen to me:
Дай беднягам живые души!"
Give the poor living souls! "
Душу дал им Господь, и понял я:
The Lord gave them the soul, and I realized:
Натворили мы лишнего!
We have done too much!
Плоть дана человеку от меня,
The flesh is given to a person from me,
А душа от Всевышнего;
And the soul is from the Almighty;
Так они между небом и землей,
So they are between heaven and earth,
Будто кролики, мечутся…
Like rabbits rushing ...
До чего же мне жалко, Боже мой,
What a pity I am, my God,
Это все человечество!
This is all humanity!
Не хватило уменья, видно, -
There was not enough skill, apparently, -
До сих пор за творенья стыдно:
Still ashamed for creativity:
Вытворяют они такое -
They do this -
Стало страшно уж нам обоим!
It became scary to both of us!
Вот я сижу без покоя и сна…
Here I am sitting without rest and sleep ...
Ах, бедный же я… Сатана!
Ah, the poor I ... Satan!
Смотрите так же
Канцлер Ги - Тем, кто сводит с ума
Канцлер Ги - Плач Гильгамеша об Энкиду
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Красная Плесень - Сшила мама мне штаны из берёзовой коры
Каспийский Груз - Rigos, Slim, Brutto - 18
Кайрат Нуртас и Нюша - Алматы тундери
Константин Фролов-Крымский - Не будите Русского медведя.
Случайные
Ростислав Русаков - В колыбели звука