Китеж - Былина о Змие - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Китеж - Былина о Змие
БЫЛИНА О ЗМИЕ
BYLINA ABOUT THE SERPENT
Как хочу поведать вам,люди добрые,
How I want to tell you, good people,
Толи сказ,толь песнь,песнь былинную
A tale, a song, a song of an epic
Да,про змия,да,про лютого,ох,да,про молодца,
Yes, about the snake, yes, about the fierce one, oh, yes, about the young man,
Да,про молодца,про удалого
Yes, about the young man, about the brave
Ратной славы искал, ратной славы искал,
He sought military glory, he sought military glory,
Добрый молодец и за нею в поход он отправился
A good young man and for it he went on a campaign
Как въезжал удалой богатырь
How the brave hero rode
В землю царства Зла,в землю царства Зла,
Into the land of the kingdom of Evil, into the land of the kingdom of Evil,
Навью названной .
Called Nav'.
И там бился он со Змеёю о трёх главах,
And there he fought with the Snake with three heads,
Но не смог одолеть врага
But he could not defeat the enemy
Богатырь во честном бою,
The hero in a fair fight,
А коварством да хитростью, коварством да хитростью
And by treachery and cunning, by treachery and cunning
Взял верх он над хищником
He got the better of the predator
И за то он наказан был карой страшною,
And for that he was punished with terrible punishment,
Карой страшною,карой лютою.
Terrible punishment, fierce punishment.
Злом зла не одолеть…
Evil cannot be overcome by evil...
Лежит камень в поле чистом,на распутии лежит.
A stone lies in a clear field, it lies at a crossroads.
Подъезжает к нему воин и такую надпись зрит:
A warrior rides up to it and sees this inscription:
«Если хочешь быть богатым,то езжай направо ты,
"If you want to be rich, then go to the right,
Если ж славы хочешь ратной,то налево путь держи!»
But if you want military glory, then go to the left!"
Выбрав левую тропинку,всадник далее поскакал,
Having chosen the left path, the rider galloped on,
Копьё булатно,как былинку,он в своей руке держал.
He held a damask spear, like a blade of grass, in his hand.
Ясным соколом смотрел он,словно месяц бел челом,
He looked like a clear falcon, as if the moon had a white forehead,
Многих недругов отметил он своим хладным мечом.
He marked many enemies with his cold sword.
Вот въезжает он на поле чёрной выжженной земли,
Here he rides onto a field of black scorched earth,
Всюду видит знаки битв,тут многие костьми легли.
He sees signs of battles everywhere, here many have laid their bones.
Понял воин,страшной встречи ждать настал его черёд
The warrior understood, it was his turn to wait for a terrible meeting
И может в этот грозный вечер он здесь навеки и уснёт…
And maybe on this terrible evening he will fall asleep here forever...
И вот он в небе видит диво,трёхголовый змий летит,
And now he sees a miracle in the sky, a three-headed serpent is flying,
Пасти извергают пламя,из ноздрей чёрный дым валит.
Flames are spewing from its mouth, black smoke is pouring from its nostrils.
Змий всё ближе подлетает,зловонный запах разнося,
The serpent is flying ever closer, spreading a foul odor,
Собой он Солнце заслоняет и содрогается земля.
He blocks the Sun with himself and the earth trembles.
Свистнув молодецким свистом,пришпорив верного коня,
Whistling a dashing whistle, spurring his faithful horse,
Наш ратник стройный и плечистый навстречу двинул,тварь браня!
Our slender and broad-shouldered warrior moved towards him, scolding the creature!
И сошлись они,так волны в шторм,о скалы грохоча,
And they met, like waves in a storm, thundering against the rocks,
Разбиваются,чтоб снова о камни биться,хохоча.
They break, only to crash against the stones again, laughing.
Их бой длился непрестанно может день,а может два,
Their battle lasted incessantly, maybe a day, maybe two,
От этой схватки постоянной пот с обоих в три ручья.
From this constant fight, sweat poured from both of them in three streams.
Стал змеюга одноглавым и без крыльев и хвоста,
The snake became one-headed and without wings and tail,
Но и богатырь упрямый от ран стоял едва-едва
But the stubborn hero could barely stand from his wounds
И вот они,устав сражаться,договорились в пять минут
And so they, tired of fighting, agreed in five minutes
Устроить отдых,чтоб набраться новой силушки и тут
To arrange a rest, to gain new strength and then
Змий промолвил,не лукавя:
The snake said, without dissembling:
«О,воин дерзкого меча!Коль мя ты в схватке одолеешь,
"Oh, warrior of the daring sword! If you defeat me in battle,
Не ешь лишь сердце у меня…»
Just do not eat my heart..."
Но воин,далее не дослушав,избрал себе коварства путь
But the warrior, without listening further, chose the path of treachery for himself
И,мирный уговор нарушив,он меч схватил,вскричав:
And, breaking the peaceful agreement, he grabbed the sword, crying out:
«Забудь о жизни,мерзостная тварь!»
"Forget about life, vile creature!"
Он с плеч долой срубил дракону его последнюю главу.
He cut off the dragon's last head from his shoulders.
Он змия тело разрубает,драконье сердце вырывает
He cuts the snake's body, tears out the dragon's heart
И ест его,глядя с насмешкой на побеждённого врага…
And eats it, looking with mockery at the defeated enemy...
Вдруг воин чувствует,как будто,терять он начал облик свой,
Suddenly the warrior feels as if he has begun to lose his appearance,
Вот появился хвост драконий и он покрыт стал чешуёй.
Here the dragon's tail has appeared and it has become covered with scales.
Могучи крылья отрастают за богатырскою спиной,
Mighty wings grow behind the heroic back,
Он стал трёхглавый,перестал он,навеки быть самим собой…
He has become three-headed, he has ceased to be himself forever...
На распутьи лежит камень,в поле чистом он лежит.
At the crossroads lies a stone, it lies in an open field.
Новый воин подъезжает к тому камню,надпись зрит:
A new warrior rides up to that stone, he sees the inscription:
«Если хочешь быть богатым,то езжай направо ты,
"If you want to be rich, then go to the right,
Если ж славы хочешь ратной,то налево путь держи!»
If you want military glory, then go to the left!"
Выбрав левую тропинку,всадник далее поскакал…
Having chosen the left path, the rider galloped on...