Клер Перрот и Мелисса Марс - 6 педс - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Клер Перрот и Мелисса Марс

Название песни: 6 педс

Дата добавления: 05.11.2024 | 03:10:53

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Клер Перрот и Мелисса Марс - 6 педс

Mais pourquoi s'en faire?
Но зачем это?
Demain nos guerres,
Завтра наши войны,
Voleront en l'air,
Будет летать в воздухе,
Six pieds sous terre.
Шесть футов под землей.


En attendant, tu m'exaspères,
А пока вы меня раздражаете,
Petite garce sous tes grands airs.
Маленькая сука под твоими чертами.
na na na na na
на на на на на на.
T'es bonne à vivre avec les sœurs,
Вы хорошо жить с сестрами,
Regarde la gueule de ton bonheur.
Посмотрите на устье вашего счастья.
na na na na na
на на на на на на.


Mais pourquoi s'en faire?
Но зачем это?
Nos petites guerres
Наши маленькие войны
Voleront en l'air
Будет летать в воздухе
Six pieds sous terre.
Шесть футов под землей.


Tu triches avec les sentiments,
Вы обманываете чувствами,
Mais c'est à toi-même que tu mens.
Но ты лжешь себе.
na na na na na
на на на на на на.
Avec ta morale de bigote,
С вашей фанатичной моралью,
Tu prends ton pied quand tu tricotes.
Вы берете ногу, когда вязаете.
na na na na na
на на на на на на.


Mais pourquoi s'en faire?
Но зачем это?
Nos petites guerres
Наши маленькие войны
Voleront en l'air
Будет летать в воздухе
Six pieds sous terre
Шесть футов под землей


Le temps passe.
Время проходит.
Devant nous, l'impasse.
Перед нами, тупик.
Avant le passage,
Перед проходом,
Sachons être sages
Давайте будем мудрыми


Je sais la faiblesse
Я знаю слабость
De mes mots qui blessent.
Моих слов, которые больны.
Je m'en veux tant.
Я так виню себя.


Le temps court
Короткое время
Sans aucun recours.
Без какого -либо обращения.
Mes peurs m'encouragent à te mordre de rage,
Мои страхи побуждают меня укусить тебя яростью,
Un dernier reproche et le mur se rapproche.
Последний упрек и стена становится ближе.
Je m'en veux autant.
Я так виню себя.


T'en as usé des miroirs,
Вы использовали зеркала,
Tu te maquilles trop pour te voir.
Вы слишком много, чтобы увидеть вас.
na na na na na
на на на на на на.
Toi dans ta glace, tu n'es personne.
Вы в своем зеркале, вы никто.
Juste le reflet d'une petite conne.
Просто отражение маленького Конна.
na na na na na
на на на на на на.


Mais pourquoi s'en faire?
Но зачем это?
(t'as pas le temps de t'en faire)
(У вас нет времени, чтобы привыкнуть к этому)
Nos petites guerres
Наши маленькие войны
(pas de retour en arrière, quoi qu'il advienne, la vie nous enterre)
(не возвращаюсь, что бы ни случилось, жизнь затеряет нас)
Voleront en l'air
Будет летать в воздухе
(Envoie valser tes misères
(Отправьте свои страдания Waltzing
Na na na na na na na nère)
Na na na a na nère)
Six pieds sous terre.
Шесть футов под землей.
na na na na na
на на на на на на.


Mais pourquoi s'en faire?
Но зачем это?
(t'as pas le temps de t'en faire)
(У вас нет времени, чтобы привыкнуть к этому)
Nos petites guerres
Наши маленькие войны
(pas de retour en arrière, quoi qu'il advienne, la vie nous enterre)
(не возвращаюсь, что бы ни случилось, жизнь затеряет нас)
Voleront en l'air
Будет летать в воздухе
(Envoie valser tes misères
(Отправьте свои страдания Waltzing
Na na na na na na na nère)
Na na na a na nère)
Six pieds sous terre.
Шесть футов под землей.
na na na na na
на на на на на на.