Колобок на чешском - Koblizek na vandru - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Колобок на чешском

Название песни: Koblizek na vandru

Дата добавления: 11.12.2021 | 20:54:03

Просмотров: 14

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Колобок на чешском - Koblizek na vandru

Žili byli dědeček a babička. Měli chaloupku se zahrádkou v malé vísce mezi lesy a loukami. Jednou poprosil dědeček: "Usmaž mi, babičko koblížek!"
Дедушка и бабушка. Они коттедж с садом в небольшой деревне между лесами и лугами. После того, как спросил мой дед, «жарить меня, бабушка пончик!»
"Moc ráda, ale není z čeho! Mouka nám už dočista došla!"
«Я хотел бы, но не ничего! Мука он полностью кончится!»
Dědeček se zamyslel a pak radil: "Babičko, zameť na sýpce a vymeť zbytky z truhly, však se jí troška nasbírá!
Дедушка подумал тогда советовал: «Бабушка, подметает зернохранилище отбросов и остатков от груди, но он собрал немного!
Babička nametla a naškrabala dvě hrsti mouky a zamísila těsto smetanou, z těsta koblih, ten usmažila na másle a položila na okno vystydnout.
Он собрал нацарапал бабушка и две горсти муки и теста zamísila крем, пончик тесто, один жареный в масле и положить его в окно, чтобы остыть.
Koblížek pomalu vychládal, ale brzy ho to přestalo bavit, jen tak ležet. Skutálel se z okna na zápraží, ze zápraží na zahradu, ze zahrady na cestu vedoucí kolem chaloupky. A jak se tak kutálí a kutálí, potká zajíce a ten povídá: "Koblížku, koblížku, já tě sním!"
Koblížek медленно остывает, но он скоро наскучил, просто ложь. Он опустил окно на крыльцо, с крыльца в сад, из сада к тропе, ведущей вокруг коттеджа. И в виде рулонов и рулонов, он встречает заяц и сказал: «пончики, пончики, я сплю»
Koblížek se tuze vylekal a prosil: "Ne, nejez mne zajíčku, zazpívám ti písničku." A než stačil zajíc odpovědět, spustil:
Koblížek быть слишком пугали и умоляли: «Нет, я не ем кроликов, я спою вам песню.» И прежде, чем он мог ответить на зайца, он начал:


"Já koblížek, koblížek,
«Я пончики, пончики,
po sýpce metený,
После того, как подметание сарая.
po truhlách škrabaný,
после комоды нуля,
smetanou mísený,
крем смешивания,
na másle smažený,
обжаренные в масле,
na okénku chlazený.
на окне охлаждаться.
Já dědečkovi utekl,
Я дед бежал
já babičce utekl:
Я пробежал бабушку:
a tobě, zajíčku, také uteču."
и я, зайчики, также бежать ".


A co nejrychleji se cestou kutálel dál, jen pryč od zajíce! Cesta vedla k lesu, kde přecházela v lesní pěšinu plnou kořenů stromů. Koblížka hrbolatá pěšinka vyhazovala do výšky a ten výskal radostí nad takovou zábavou. To by si u babičky s dědečkem neužil!
Какой самый быстрый способ катился только от зайца! Дорога, ведущая в лес, который проходил в лесной дорожке, полный корней деревьев. Muffin-мужчина неровный пробор рвал, и он завопил от радости при таких развлечениях. Это у дедушки бабушки не пользуются!
Tu najednou proti němu šedivý vlk: "Koblížku, koblížku, já tě sním!"
Неожиданно против серого волка «пончики, пончики, я сплю!»
"Ne, vlku, nejez mne, zazpívám ti písničku." A zpíval:
«Нет, волк, не ешь меня, я спою тебе песню.» И он пел:


Já koblížek, koblížek,
Я пончики, пончики,
po sýpce metený,
После того, как подметание сарая.
po truhlách škrabaný,
после комоды нуля,
smetanou mísený,
крем смешивания,
na másle smažený,
обжаренные в масле,
na okénku chlazený.
на окне охлаждаться.
Já dědečkovi utekl,
Я дед бежал
já babičce utekl,
Я побежал мою бабушку,
já od zajíčka utekl:
Я убежала от кролика:
a tobě, vlku, také uteču."
и я, волк, также бежать ".


A rychle se odkutálel, sotva ho vlk zahlédl. A kutálí se lesem dál a proti němu medvěd. "Koblížku, koblížku, já tě sním!"
Быстро прокатке, он едва увидел волка. Прокатный через лес на медведь против него. «Пончики, пончики, я сплю!»
"Ne, nejez mne medvídku, raději poslouchej mou písničku!" křikl koblížek.
«Нет, не ешь меня Медведя, вы лучше слушать мою песню!» крикнул пончик.


"Já koblížek, koblížek,
«Я пончики, пончики,
po sýpce metený,
После того, как подметание сарая.
po truhlách škrabaný,
после комоды нуля,
smetanou mísený,
крем смешивания,
na másle smažený,
обжаренные в масле,
na okénku chlazený.
на окне охлаждаться.
Já dědečkovi utekl,
Я дед бежал
já babičce utekl,
Я побежал мою бабушку,
já od zajíčka utekl,
Я убежала от кролика.
já od vlka utekl,
Я убежал от волка,
a tobě, medvěde,
и ты, медведь.
taky uteču."
Я убегаю, тоже ".


A kutálel se dál ještě rychleji. Medvěd ho sotva koutkem oka zahlédl. Tu jde proti němu liška. "Koblížku, jé koblížku, jak jsi pěkňoučký, voňavoučký!" To se koblížkovi líbilo a začal zase zpívat svou písničku. Liška poslouchá, poslouchá a pomaloučku, polehoučku se přikrádá ke koblížkovi blíž a blíž.
Свернутое прочь еще быстрее. Медведь едва мелькает. Это идет вразрез с лисой. «Пончики, пончики г, как же Динки, voňavoučký!» Она пончики понравились, и он начал петь свою песню. Фокс слушает, слушает и медленно, мягко крадется к пончики ближе и ближе.


"Já koblížek, koblížek,
«Я пончики, пончики,
po sýpce metený,
После того, как подметание сарая.
po truhl&#
После того, как ковчег & #