КриК - Лирика зомби-апокалипсиса - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни КриК - Лирика зомби-апокалипсиса
Крик
Scream
Пред забитым доской окном
In front of a boarded-up window
Я сижу, охраняю дом –
I'm sitting guarding the house -
Кусок здания.
A piece of a building.
Уж такое моё задание –
This is my task -
Смотреть, чтобы мы не влипли.
Make sure we don't get into trouble.
На разбитой батарее висит белье,
Laundry hangs on a broken radiator,
Стареет. Оно не моё.
Getting old. It's not mine.
На коленях дрожит ружье,
The gun is shaking on my knees,
Всхлипывает,
Sobs
Но убежать не смеет.
But he doesn’t dare run away.
Это бесценный дар –
This is a priceless gift -
Безмятежно спать, когда рядом зверье.
Sleep peacefully when there are animals nearby.
Когда в комнате сплошной бардак!
When the room is a complete mess!
Просто так ждать, охранять, я стараюсь не залипать.
Just wait, guard, I try not to get stuck.
Поминая ангела-хранителя,
Remembering the Guardian Angel,
Только снять с предохранителя
Just remove the fuse
Позабыл, балда!
I forgot, you idiot!
Впитывая улицу, как радар,
Soaking up the street like a radar
Я б полжизни сейчас отдал,
I would give half my life now
Чтоб вернуться в прошлое на миг.
To go back in time for a moment.
Увидеть друзей-подруг...
See friends...
Вдруг.
All of a sudden.
Прозвучит вдалеке крик.
A scream will be heard in the distance.
На кровати раненая напарница
Wounded partner on the bed
Крепко сжимает безобразных размеров палицу,
He tightly grips an ugly club,
Спит и палится, как медвежонка оружие обнимая.
He sleeps and burns, hugging a weapon like a bear cub.
Нет, уже не спит, парится,
No, he’s no longer sleeping, he’s steaming,
Слышит крик и её корчит.
He hears a scream and makes a face.
Тонкие стены, одеяло ещё тоньше.
Thin walls, even thinner blanket.
На полу кровь, она не моя.
There's blood on the floor, it's not mine.
Напарница вскакивает, она немая
My partner jumps up, she's mute
И от этого крик ещё громче.
And this makes the scream even louder.
Я теперь различаю оттенки
I can now distinguish shades
Как ползёт, спотыкаясь, по стенке
How he crawls, stumbling, along the wall
Отзвук чей-то далёкой боли –
The echo of someone's distant pain -
Я топлю его в алкоголе,
I drown him in alcohol
На прицеле ржавая дверь в холле
The rusty door in the hall is in sight
Скрип.
Creak.
И внутри зарождается крик,
And a scream arises inside,
Но это ветер просто принёс мотив,
But the wind just brought the motive,
А снаружи кто-то всерьёз вопит...
And outside someone is seriously screaming...
Сам умел так, пока не охрип.
I could do this myself until I became hoarse.
Звучат крики всех кто погиб.
The screams of everyone who died are heard.
Обезумел.
Got mad.
Хлещит кровь как вампир
Spurts blood like a vampire
Или просто запил.
Or he just started drinking.
Чье-то горло, бутылку ли обнял.
He hugged someone’s throat or a bottle.
Кого наш саблезубый мир проклял.
Whom has our saber-toothed world cursed?
Кого совесть гложет
Whose conscience gnaws
Заставляя бродить в ночи.
Making you wander in the night.
Крики тех, кому не помогут врачи,
The cries of those for whom doctors will not help,
Кто сам врач, но уже никому не поможет.
Who is a doctor himself, but will not help anyone.
Кто увяз в песке на детской площадке.
Who got stuck in the sand on the playground.
Кто бежит босяком по брусчатке
Who runs barefoot on the paving stones
И кричит безразличной спине «Погоди».
And shouts to the indifferent back, “Wait.”
Смешиваются в один.
Mixed into one.
Крики тех кто лежит в траве,
The screams of those who lie in the grass,
На подоконнике сушатся
Drying on the windowsill
Постоянно звучат в голове
Constantly sounding in my head
И не глушатся.
And they are not jammed.
«Тоже слышишь ты вечный крик?» –
“Do you also hear the eternal scream?” –
Говорил мне один старик. –
An old man told me. –
«Крик терзает и рвёт дома?
“Does the scream torment and tear up houses?
Знаешь, как не сойти с ума?
Do you know how not to go crazy?
Научись не вскакивать, когда кричат.
Learn not to jump up when they shout.
Научись терпеть, когда рядом молчат
Learn to tolerate being silent around you
И самому не кричать.
And don't shout yourself.
Не кричать во сне, за завтраком не ворчать.
Don't scream in your sleep, don't grumble at breakfast.
На разделительной полосе останков не замечать.
Do not notice any remains on the dividing strip.
И у волчат в плену с кляпом во рту не мычать.
And wolf cubs in captivity with a gag in their mouths should not moo.
Или забившись в нору, под машину,
Or huddled in a hole, under a car,
По-мышиному не пищать от страха.
Like a mouse, don’t squeak in fear.
Полюби приколы, книжки с картинками, не скучать.
Love jokes, picture books, don't get bored.
Кованными ботинками по лестнице не стучать.
Don't knock on the stairs with forged boots.
Банки кока-колы с витрины пинками не отмечать.
Do not kick Coca-Cola cans from the display window.
Новых знакомых открытой рукой встречать,
Greet new acquaintances with an open hand,
Пряча в другой нож под рубахой.
Hiding another knife under his shirt.
Раньше мы смотрели фильмы ужасов, теперь живём в них.
We used to watch horror films, now we live in them.
Раньше, если сидел в четырёх стенах, то ты псих.
Previously, if you sat within four walls, then you were crazy.
Сейчас псих, если не сидишь.
Now you're crazy if you don't sit.
Послушай, малыш. Это тебе не телевизор.
Listen, baby. This is not your TV.
Не прогноз погоды, не выпуски новостей.
Not a weather forecast, not a news release.
Здесь когда страшно пробирает до костей.
Here when it gets scary to the bones.
Когда режут дублёра не позовёшь.
When they're cutting, you can't call a stunt double.
И если не хочешь нарваться на нож,
And if you don't want to run into a knife,
Не подходи близко.
Don't come close.
Не играй в Прометея и сохранишь печень.
Don't play Prometheus and save your liver.
Ты понимаешь о чем речь?
Do you understand what we're talking about?
Ну, раз ты такой понятливый, выкладывай все ненужное.
Well, since you are so understanding, lay out everything unnecessary.
Потом можешь забрать рюкзак обратно.
Then you can take the backpack back.
Потому, что я успел достать оружие.
Because I managed to get a weapon.
А ты своё не успел, так-то...»
But you didn’t have time to do yours, so..."
Смотрите так же
Последние
Rollins Band - Going Out Strange
Владимир Мартынов - Stabat mater
Популярные
Красная Плесень - Сшила мама мне штаны из берёзовой коры
Каспийский Груз - Rigos, Slim, Brutto - 18
Кайрат Нуртас и Нюша - Алматы тундери
Константин Фролов-Крымский - Не будите Русского медведя.
Случайные
квест пистолс - Тут, на линии огня есть еще один живой - это я.
мумий тролль - В Думах о Девушке...
Sneaker Pimps - Lightning Field
РапоннгоFM - мысли на ходу . часть 2.
Григорий Лепс и Timati - Лондон