Ксения Зайцева - Муса Джалиль- Варварство - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Ксения Зайцева

Название песни: Муса Джалиль- Варварство

Дата добавления: 04.02.2023 | 11:38:07

Просмотров: 11

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Ксения Зайцева - Муса Джалиль- Варварство

( Муса Джалиль - татарский поэт )
(Musa Jalil - Tatar poet)
Первый вариант
First option


Они их собрали,
They collected them,
Спокойно до боли,
Calmly painfully
Детишек и женщин...
Kids and women ...
И выгнали в поле.
And drove into the field.
И яму себе
And a hole for yourself
Эти женщины рыли.
These women dug.
Фашисты стояли,
The Nazis stood
Смотрели, шутили...
We looked, joked ...
Затем возле ямы
Then near the pit
Поставили в ряд
Put in a row
Измученных женщин
Exhausted women
И хилых ребят.
And frail guys.
Поднялся наверх
He went upstairs
Хищноносый майор,
Predatory major,
На этих людей
On these people
Посмотрел он в упор.
He looked point blank.
А день был дождливый,
And the day was rainy
Касалися луга
Carled on the meadow
Свинцовые тучи,
Lead clouds,
Толкая друг друга.
Pushing each other.
Своими ушами
With your ears
Я слышал тогда,
I heard then
Как реки рыдали,
How the rivers sobbed,
Как выла вода...
How water howled ...
Кричали ручьи,
The streams shouted,
Словно малые дети...
Like small children ...
Я этого дня
I'm this day
Не забуду до смерти.
I will not forget to death.
И солнце сквозь тучи
And the sun through the clouds
(Я видел всё это!),
(I saw all this!),
Рыдая, ласкало детей
Sobbing, caressed children
Своим светом.
With your light.
Как ветер ревел,
How the wind roared
Бессердечен и груб,
Hordless and rude,
С корнями тот ветер
With the roots that wind
Вдруг вывернул дуб.
Suddenly the oak turned.
Дуб рухнул огромный
The oak collapsed huge
Со вздохом тяжелым.
With a sigh of heavy.
И в ужасе дети
And in horror children
Вцепились в подолы.
They clung to the hem.
Но звук автомата
But the sound of the machine gun
Сумел вдруг прервать
He managed to suddenly interrupt
Проклятье, что бросила
Curse that abandoned
Извергам мать!
Mother to the monster!
У сына дрожали
My son was trembling
Ручонки и губки.
Curses and sponges.
Он плакал в подол
He cried in the hem
Ее выцветшей юбки.
Her faded skirt.
Всю душу ее
Her whole soul
На куски разрывая,
Torn to pieces,
Сын будто кричал,
The son seemed to shout
Уже всё понимая:
Already understanding everything:
"Стреляют! Укрой!
"Shoot! Hope!
Не хочу умирать!"
I don't want to die! "
Нагнувшись, взяла его
Bending off, took it
На руки мать,
Mother on the hands of
Прижала к груди:
I pressed it to my chest:
"Ну не бойся, сейчас
"Well, don't be afraid, now
Не будет на свете,
Will not be in the world
Мой маленький, нас...
My little, us ...
Нет, больно не будет...
No, it won't hurt ...
Мгновенная смерть...
Immediate death...
Закрой только глазки,
Close only the eyes
Не надо смотреть.
No need to look.
А то палачи закопают живьем.
And then the executioners are buried alive.
Нет, лучше от пули
No, better from the bullet
Мы вместе умрем".
We will die together. "
Он глазки закрыл,
He closed his eyes
Пуля в шею вошла...
The bullet entered the neck ...
Вдруг молния
Suddenly lightning
Два осветила ствола
Two lit the trunks
И лица упавших,
And the faces of the fallen,
Белее, чем мел...
Whiter than chalk ...
И ветер вдруг взвизгнул,
And the wind suddenly screeched,
И гром загремел.
And the thunder thundered.
Пусть стонет земля,
Let the earth groan
Пусть рыдает крича;
Let it cry screaming;
Как магма, слеза
Like magma, tear
Будет пусть горяча!
Let it be hot!
Планета!
Planet!
Живешь миллионы ты лет,
You live millions of years
Садам и озерам
Gardens and lakes
Числа твоим нет.
Your number is not.
Но видела ль ты
But did you see
Хоть единственный раз
At least the only time
Позорнее случай,
The case is shameful,
Чем тот, что сейчас?
What is the one now?
Страна моя,
My country,
Правда на знамени алом!
True on the banner of Ala!
Омыто то знамя
The banner is washed
Слезами немало.
There are many tears.
Огнями той правды
The lights of that truth
Громи палачей
Thunder executioners
За детскую кровь
For childhood blood
И за кровь матерей!
And for the blood of mothers!


Октябрь 1943
October 1943


Второй вариант
The second option


Они с детьми погнали матерей
They drove their mothers with children
И яму рыть заставили, а сами
And they forced to dig a hole, and themselves
Они стояли, кучка дикарей,
They stood, a bunch of savages,
И хриплыми смеялись голосами.
And with hoarse they laughed in voices.
У края бездны выстроили в ряд
At the edge of the abyss was built in a row
Бессильных женщин, худеньких ребят.
Powerless women, thin guys.
Пришел хмельной майор и медными глазами
Came a hop major and copper eyes
Окинул обреченных... Мутный дождь
Overwhelmed doomed ... muddy rain
Гудел в листве соседних рощ
Buzzed in the foliage of neighboring groves
И на полях, одетых мглою,
And in the fields dressed with haze,
И тучи опустились над землею,
And the clouds sank over the ground,
Друг друга с бешенством гоня...
Driving each other with rabies ...
Нет, этого я не забуду дня,
No, I won't forget this,
Я не забуду никогда, вовеки!
I will never forget, forever!
Я видел: плакали, как дети, реки,
I saw: we cried like children, rivers,
И в ярости рыдала мать-земля.
And the mother-earth sobbed in a rage.
Своими видел я глазами,
I saw my eyes
Как солнце скорбное, омытое слезами,
Like a mournful sun washed with tears,
Сквозь тучу вышло на поля,
Through the cloud it went out into the fields,
В последний раз детей поцеловало,
The last time the children kissed,
В последний раз...
Last time...
Шумел осенний лес. Казалось, что сейчас
The autumn forest was noisy. It seemed that now
Он обезумел. Гневно бушевала
He was crazy. Bushed angrily
Его листва. Сгущалась мгла вокруг.
His foliage. The haze around was thickening.
Я слышал: мощный дуб свалился вдруг,
I heard: a powerful oak suddenly fell,
Он падал, издавая вздох тяжелый.
He fell, making a heavy sigh.
Детей внезапно охватил испуг,--
The children suddenly covered the fright,-
Прижались к матерям, цепляясь за подолы.
They pressed themselves against the mothers, clinging to the hem.
И выстрела раздался резкий звук,
And a sharp sound came a shot,
Прервав проклятье,
Interrupting the curse
Что вырвалось у женщины одной.
What escaped from a woman alone.
Ребенок, мальчуган больной,
Child, little boy,
Головку спрятал в складках платья
The head hid in the folds of the dress
Еще не старой женщины. Она
Not yet an old woman. She
Смотрела, ужаса полна.
I watched the horror is full.
Как не лишиться ей рассудка!
How not to lose her mind!
Все понял, понял все малютка.
I understood everything, I understood everything baby.
-- Спрячь, мамочка, меня! Не надо умирать! --
- Hide, mommy, me! Do not die! -
Он плачет и, как лист, сдержать не может дрожи.
He cries and, like a sheet, cannot hold back.
Дитя, что ей всего дороже,
A child, which is only more expensive for her,
Нагнувшись, подняла двумя руками мать,
Bending off, her mother raised her two hands,
Прижала к сердцу, против дула прямо...
I pressed to my heart, against the muzzle right ...
-- Я, мама, жить хочу. Не надо, мама!
- I, mom, want to live. No, mom!
Пусти меня, пусти! Чего ты ждешь? --
Let me go, let me go! What are you waiting for? -
И хочет вырваться из рук ребенок,
And wants to break out of his hands,
И страшен плач, и голос тонок,
And the crying is terrible, and the voice is thin,
И в сердце он вонзается, как нож.
And in his heart he sticks like a knife.
-- Не бойся, мальчик мой. Сейчас вздохнешь ты
“Don't be afraid, my boy.” You will sigh now
вольно.
free.
Закрой глаза, но голову не прячь,
Close your eyes, but do not hide your head,
Чтобы тебя живым не за
So that you are not alive for