Знаешь, Бриат,
You know, brit,
Очень скоро ты получишь это письмо.
Very soon you will get this letter.
Новый день проштопает рассвет
The new day will wipe the dawn
Бордовой тесьмой,
Burgundy tape
Будет конец августа,
Will be the end of August,
Максимум – сентября.
Maximum - September.
Ты подумаешь – счета.
You will think - bills.
Я знаю, они не оплачены.
I know they are not paid.
Или тётя Сьюзи
Or Aunt Susie
Снова пишет “exсuse me”,
Again writes "EXSUSE ME",
Или дядя Джон рассказывает
Or uncle john tells
Про свои раскопки на землях апачи.
About their excavations on the lands of Apache.
А может оповещение из прачечной.
And maybe a notification of the laundry.
Да впрочем,
But however,
Ты вскроешь жёлтый конверт
You wipe the yellow envelope
(Без всяких прелюдий),
(Without any prelude)
И увидишь незнакомый почерк.
And you will see an unfamiliar handwriting.
Вот как всё будет, друг.
That's how it will be, friend.
Вот как всё будет.
That's how it will be.
Утренний ветер зацепит твои кучерявые пряди,
Morning wind hooked your coacher strands,
Трижды проверив графу “адресат”,
Three times checking the Count "Address",
Ты пошатнешься, как строительные леса,
You are shaken as scaffolding,
И, поди, даже присядешь.
And, look, even coming down.
Я понимаю, всё это чертовски сложно,
I understand all this is damn difficult,
Но не осталось времени на моём радаре,
But there was no time left on my radar,
И это моя последняя возможность
And this is my last possibility
Сказать тебе, насколько я благодарен.
Tell you how grateful I am.
Верно и не вспомнишь,
True and do not remember
В тот день тучи были, словно дуршлаг.
On that day, clouds were like a colander.
Катетеры и в палате
Catheters and ward
Мы с тобой тет-а-тет.
We are with you aunt-a-tete.
Как хорошо, что твоя группа крови
How good is your blood type
Мне подошла.
I came up.
На лестничных стыках и в коридорных изгибах,
On stair joints and in corridor bends,
Ты уверял, что я выкарабкаюсь обязательно,
You assured I will definitely fix
А я и не успел тогда сказать тебе
And I did not have time to tell you
Элементарного “спасибо”.
Elementary "Thank you."
И те дни четырнадцать лет назад,
And those days fourteen years ago
Для меня – как вчера.
For me - like yesterday.
Ты уж прости, я в прошлое – плохой гид,
Forgive you, I'm in the past - a bad guide,
Но очевидно, что время возвращать долги,
But it is obvious that time to return debts,
Время жить и умирать.
Time to live and die.
У меня рак. Последняя стадия.
I have cancer. Last stage.
Поверь,
Believe
Со мной тут возятся, как с дитём.
With me here, as with a child.
Но я, кстати,
But I, by the way,
Как-то волос не рву на голове,
Somehow hair does not rock on your head
Не расстроен, не угнетён.
Not upset, not oppressed.
Моя жизнь была насыщенной.
My life was saturated.
Я помню себя и крутым сыщиком
I remember myself and a steep detective
В поисках доброты,
In search of kindness,
И скалолазом на склонах
And climbing on the slopes
Семейных перипетий,
Family peripetias
Но время идти, мой друг.
But the time to go, my friend.
Время идти.
Time to go.
Знаешь, Бриат,
You know, brit,
Очень скоро ты получишь это письмо.
Very soon you will get this letter.
Поверх бордовой,
Over burgundy
Новый день проштопает рассвет
The new day will wipe the dawn
Голубой тесьмой.
Blue braid.
Хотелось бы,
I would like to,
Чтобы это был конец сентября.
That it was the end of September.
Ты подумаешь – снова счета.
You think - again accounts.
Они давно не оплачены –
They have not paid for a long time -
Съела всё круговерть.
I ate everything swing.
Или тётя Гэмбел
Or Aunt Gambell
Просит: “Приедь”.
Requests: "arrive."
Или Клайд Крамбовски приглашает рыбачить.
Or Clyde Kambolovski invites you to fish.
А может очередное оповещение из прачечной.
And maybe another laundry notification.
Да впрочем,
But however,
Ты вскроешь жёлтый конверт
You wipe the yellow envelope
(Без всяких прелюдий),
(Without any prelude)
И увидишь незнакомый почерк.
And you will see an unfamiliar handwriting.
Вот как всё будет, друг.
That's how it will be, friend.
Вот как всё будет.
That's how it will be.
Это мой тебе подарок.
This is my gift to you.
Он не велик:
He is not great:
Дом у озера, квартира в Джеверсене,
House at the Lake, Apartment in Jversen,
Пикап, процент от продаж моих книг
Pickup, percentage of sales of my books
(Кстати, они переведены на 34 языка).
(By the way, they are translated into 34 languages).
Тебе не придется бедствовать впредь.
You do not have to dare to dwell.
Я многое чувствовал, пережил,
I felt a lot, survived,
Сколько мест видел – не смогу сосчитать,
How many places saw - I can't count,
А ведь была та черта,
But there was that trait,
Когда я мог умереть.
When I could die.
Мне бы обнять тебя
I would hug you
В радостном кличе,
In joyful clever,
Но не могу.
But I can not.
Спасибо, за эти годы жизни, друг.
Thank you, over the years of life, friend.
Спасибо, за небезразличие.
Thank you for not soreware.
козявка в книге - полёты над адом
козявка в книге - после нашей эры
козявка в книге - стихийное бедствие
козявка в книге - закрытый космос
козявка в книге - мир без имен
Все тексты козявка в книге >>>