Леонид Семаков - Вальс птицелова - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Леонид Семаков

Название песни: Вальс птицелова

Дата добавления: 23.05.2023 | 18:04:03

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Леонид Семаков - Вальс птицелова

На старинном грузинском базаре сидел старик. Получив очередной рубль, он выпускал из клетки голубя, ворона или своего единственного орла. Птица делала прощальный круг над базаром и всякий раз улетала в одном и том же направлении - к стариковскому дому. Но этой маленькой хитрости никто не замечал, потому что старик много и охотно пел.
An old man was sitting on an old Georgian bazaar. Having received another ruble, he released a pigeon, a crow or his only eagle from a cage. The bird made a farewell circle over the bazaar and each time flew in the same direction - to the old house. But no one noticed this little trick, because the old man sang a lot and willingly.


Пани, миледи, мадам, гражданки,
Pani, Milady, Madame, Citizens,
Грацио, сенкью, спасибо, данке
Grazio, Senkue, thanks, Danke
Всем, кому мимо птичек пройти невмочь.
To everyone who pass the birds past the birds.
Под кружевами, под шелками
Under lace, under silk
Трёте мозоли вы кошельками,
Three corns you are wallets,
Я вам от имени птичек хочу помочь.
I want to help you on behalf of the birds.


Если в неволе томится птица,
If a bird languishes in captivity,
Не по-грузински на рубль скупиться -
Not in Georgian to the ruble to skim -
Я вас прошу: не будите во мне грозу.
I ask you: do not wake me a thunderstorm.
Что ты на ворона пальцем тычешь!
What are you poking a raven with a finger!
Ты говоришь, ты чихал на птичек?!
You say you sneezed the birds?!
Ты не грузин, мой "с насморком", ты - грызун.
You are not a Georgian, my "with a runny nose", you are a rodent.


Гамарджоба, генацвале!
Gamardzhoba, Genacvale!
Хорошо бы спеть на свадьбе.
It would be nice to sing at the wedding.
Спеть на свадьбе - хорошо бы,
To sing at a wedding - it would be nice
Генацвале, гамарджоба!
Genacvale, Gamarjoba!


Сколько мне лет - посчитайте сами.
How old I am - count yourself.
Я, генацвале, согласен с вами:
I, Genacvale, agree with you:
Умные люди по стольку не живут, а зря!
Smart people do not live so much, but in vain!
Я пошутил. Послушай, милый,
I was joking. Listen, dear
Я воевал в войсках Шамиля
I fought in the troops of Shamil
Против завоевателей и царя.
Against the conquerors and the king.


Как мы с казаками воевали!
How the Cossacks and I fought!
Вы воевали тогда? - Едва ли...
Did you fight then? - Hardly...
Помню, был командир у них непростой:
I remember, they had a difficult commander:
Шлепни тогда я их командира,
Slop then I am their commander,
Не было б ни "Войны", ни "Мира",
There would be no "war", no "peace",
Тем командиром писатель был граф Толстой.
The writer was Count Tolstoy that commander.


Гамарджоба, генацвале!
Gamardzhoba, Genacvale!
Хорошо бы спеть на свадьбе.
It would be nice to sing at the wedding.


Что, дорогой Чичико, молчишь ты?
What, dear Chichiko, are you silent?
Впрочем, ты рядом со мной - мальчишка.
However, you are next to me is a boy.
Сколько тебе? Разве сто двадцать восемь? Постой! Постой!
How old are you? Is it one hundred twenty -eight? Wait! Wait!
Как от Шамиля я возвратился,
How I returned from Shamil,
Ты в эту осень как раз родился,
You just born this fall,
Ты молодец - ты выглядишь "на все сто".
Well done - you look "one hundred percent."


Кабы мои не шалили почки,
If my kidneys did not naughty
Я поселился бы в винной бочке.
I would settle in a wine barrel.
Даже шашлык без рюмки колюч, как ёж.
Even a barbecue without a glass of prick, like a hedgehog.
Ты, генацвале, покинул горы,
You, Genacval, left the mountains
Так почему ж ты не пьешь от горя?
So why don't you drink from grief?
Ах, нету горя - тогда почему не пьешь?
Ah, no grief - then why don't you drink?


Гамарджоба, генацвале!
Gamardzhoba, Genacvale!
Хорошо бы спеть на свадьбе.
It would be nice to sing at the wedding.


Не успевая на свет родиться,
Not having time to be born,
Мы начинаем собой гордиться,
We begin to be proud of ourselves,
Не отличая орлов от голубей.
Not distinguishing eagles from pigeons.
Мир, генацвале, чудно устроен:
The world, Genacval, is wonderful:
Жить хорошо без царя на троне,
Live well without a king on a throne,
Жить не совсем хорошо без царя в голове.
Living is not very good without a king in your head.


"В небе просторнее, в клетке - хуже,
"In the sky is more spacious, in the cage - worse
Лучше прожить у нее снаружи", -
It is better to live on her outside " -
В царские годы подшучивал старый абрек.
In the royal years, the old Abrek was making fun of.
Вы, генацвале, тут зря шумите,
You, Genacval, are noisy here,
Вы опоздали в отряд к Шамилю,
You are late for the detachment to Shamil,
Брек, генацвале, брек, генацвале, брек!
Brek, Genacval, Brek, Genacvale, Brek!


Гамарджоба, генацвале!
Gamardzhoba, Genacvale!
Хорошо бы спеть на свадьбе.
It would be nice to sing at the wedding.
Спеть на свадьбе - хорошо бы,
To sing at a wedding - it would be nice
Генацвале, гамарджоба!
Genacvale, Gamarjoba!
Смотрите так же

Леонид Семаков - Кому что снится

Леонид Семаков - Если б я был...

Леонид Семаков - Осень

Леонид Семаков - Не дано

Леонид Семаков - Пляска скомороха

Все тексты Леонид Семаков >>>