Лора Бочарова - Памяти Честертона - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Лора Бочарова

Название песни: Памяти Честертона

Дата добавления: 09.06.2023 | 05:06:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Лора Бочарова - Памяти Честертона

(Вольный перевод стихотворения самого Честертона.)
(Free translation of the poem of Chesterton himself.)


Клубились тучи, ветер выл, весь мир дышал распадом,
Clouds swirled, the wind howled, the whole world was breathing in decay,
В те дни, когда мы вышли в путь с неомрачённым взглядом.
In those days when we went out with an in -shorted look.
Лежал пред нами старый мир в печатях прошлых бед,
The old world in the seals of past troubles lay before us,
Лишь мы смеялись, как могли, по молодости лет.
Only we laughed as we could, in his youth.


Нас окружал беспутный бал подросших торгашей,
We were surrounded by a dissenting ball of grown -up a merchants,
Нам трусость их была смешна и пафос их речей.
Their cowardice was ridiculous and the pathos of their speeches.
Они пророчили нам смерть от нищенской сумы,
They prophesied us death from the beggarly Suma,
Но груде золота с тобой не поклонились мы.
But we did not bow to a pile of gold with you.


Нас веселил угрюмый спор сановных гордецов,
We were amused by the gloomy dispute of the dignitarrons,
Что делят вдоль и поперёк страну своих отцов.
What is divided along and across the country of their fathers.
Политик хуже простеца - он верует в обман,
The politician is worse than a prostitute - he believes in deceit,
Но мы хранили честь свою сильнее, чем карман.
But we kept our honor more than a pocket.


Смеясь, мы замок возвели в песке у рубежа,
Laughing, we erected the castle in the sand by the milestone,
Но флаг над башнями его был флагом мятежа.
But the flag over his towers was a flag of rebellion.
Где Зло сражается со Злом за право старшинства...
Where evil fights with evil for the right of seniority ...
Наивны юные глупцы, но молодость права.
Young fools are naive, but youth is right.
(Хей-йа-ла-ла-ла-ла, но молодость права.
(Hey-ya-la-la-la-la, but youth is right.
Хей-йа-ла-ла-ла-ла, но молодость права).
Hey-ya-la-la-la-la, but youth is right).


Печален тот, кто отступил. Да будет мир и с ним.
The one who retreated is sad. May the world be with it.
Здесь каждый делал то, что мог, и в том непобедим.
Here everyone did what he could, and in that is invincible.
Не тот герой, кто смерть презрел, - пред нею все равны.
Not the hero who despised death - everyone is equal before her.
Блаженны те, кто верен был и не назвал цены.
Blessed are those who were faithful and did not call the price.


Пускай им сердце веселит лишь добрая молва,
Let them have only good rumor,
И добрый друг, и добрый эль, и совесть без пятна,
And a good friend, and a good ale, and a conscience without a spot,
И обретённый Град Души, в котором рабства нет
And the gained hail of the soul in which there is no slavery
Блаженны те, кто в темноте уверовали в Свет.
Blessed are those who believe in the darkness in the dark.
(Блаженны те, кто в темноте уверовали в Свет.
(Blessed are those who believe in the darkness in the dark.
Блаженны те, кто в темноте уверовали в Свет).
Blessed are those who believe in the darkness in the dark).
Смотрите так же

Лора Бочарова - Маленькое предательство

Лора Бочарова - Романс Сириуса Блэка

Лора Бочарова - Обет

Лора Бочарова - Колыбельная героям Махабхараты

Лора Бочарова - Сердце мое

Все тексты Лора Бочарова >>>