Людмила Зыкина - Помню, я ещё молодушкой была. - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Людмила Зыкина

Название песни: Помню, я ещё молодушкой была.

Дата добавления: 29.12.2022 | 19:38:05

Просмотров: 14

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Людмила Зыкина - Помню, я ещё молодушкой была.

ПОМНЮ, Я ЕЩЕ МОЛОДУШКОЙ БЫЛА
I remember I was still young


Музыка А. Ларме
Music A. Larme
Слова Е. Гребёнки
The words of E. Grebenok


Помню, я еще молодушкой была,
I remember I was still young,
Наша армия в поход куда-то шла.
Our army went somewhere on a campaign.
Вечерело, я сидела у ворот,
It was evening, I was sitting at the gate
А по улице всё конница идет.
And all the cavalry goes along the street.


Вдруг подъехал ко мне барин молодой,
Suddenly a young master drove up to me,
Говорит: «Напой, красавица, водой».
He says: "Fill, beauty, water."
Он напился, крепко руку мне пожал,
He got drunk, shook my hand tightly,
Наклонился и меня поцеловал.
He leaned over and kissed me.


Долго я тогда смотрела ему вслед,
For a long time I then looked after him,
Обернулся, помутился белый свет.
He turned around, a white light blurred.
Всю-то ноченьку мне спать было невмочь,
All the night I was not to sleep.
Раскрасавец-барин снился мне всю ночь.
I dreamed of a paints-barin all night.


А потом, уж как я вдовушкой была,
And then, how I was a widow,
Пятерых я дочек замуж отдала,
I gave five daughters to marry
К нам приехал на квартиру генерал,
The general came to us to the apartment,
Весь израненный, так жалобно стонал.
All wounded, moaned so plaintively.


Пригляделась, встрепенулася душой:
I looked closely, started up by my soul:
Это тот же, прежний барин молодой,
This is the same, the former master is young,
Та же удаль, тот же блеск в его глазах,
The same dare, the same shine in his eyes,
Только много седины в его усах.
Only a lot of gray hair in his mustache.


И опять я молодешенькой была,
And again I was a young man
И опять я целу ночку не спала,
And again, I did not sleep the night,
Целу ноченьку мне спать было невмочь,
I was not to sleep for the night to sleep.
Раскрасавец-барин снился мне всю ночь.
I dreamed of a paints-barin all night.


Такун Ф. И. Славянский базар. – М.: «Современная музыка», 2005. - без подписи авторов
Takun F.I. Slavic bazaar. - M.: Modern Music, 2005. - Without the signature of the authors


Русская народная песня на основе стихотворения Евгения Гребёнки "Молода еще девица я была..." (1841). Известна с разными мотивами, но прочно закрепился один из них, написанный в 1866 году А. М. Ларме (в песенниках он обычно дается как "музыка народная"). Была популярна в периоды войн, вплоть до Великой Отечественной. Вошла в репертуар цыганского романса. Среди известных исполнителей - Федор Шаляпин и Варя Панина (дуэтом), Лидия Русланова.
The Russian folk song based on the poem by Evgeny Grebyonka "I was still young, I was ..." (1841). Known with different motives, but one of them was firmly entrenched in 1866 by A. M. Larme (in the songs it is usually given as "folk music"). Was popular during periods of wars, up to the Great Patriotic War. She entered the repertoire of a gypsy romance. Among the famous performers are Fedor Chaliapin and Varya Panina (duet), Lidia Ruslanova.


Искусствовед Борис Алмазов пишет, что первая мелодия к песне написана композитором Бернардом в 1852 году; он же указывает на Ларме как на автора наиболее популярной ныне мелодии (Алмазов Б. А. Не только музыка к словам… М.: ЗАО Центрполиграф: ООО «МиМ-Дельта», 2003. - c. 449).
Art critic Boris Almazov writes that the first melody for the song was written by composer Bernard in 1852; He also points to Larma as the author of the most popular melody now (B. A. Almazov is not only music to words ... M.: CJSC Centerpoligraph: Mim -delta LLC, 2003. - P. 449).


Песня неоднократно переделывалась сообразно текущему моменту. Существуют варианты времен Гражданской войны - буденновская «Вдоль по фронту кавалерия идет», "Я жила тогда у самой у реки", "Вечер поздний я сидела у ворот" и т. д. Также легла в основу нескольких революционных песен, в том числе "Дуды" Ф. Волховского.
The song was repeatedly redone in accordance with the current moment. There are options for the time of the Civil War - the Budennovskaya “there is a cavalry along the front”, “I then lived by the very river”, “late evening I sat at the gate”, etc. I also formed the basis of several revolutionary songs, including ”including Dudy "F. Volkhovsky.


Евгений Иванович Гребенка (1812, пом. Убежище, Полтавская губерния - 1843, Петербург). Русский и украинский поэт. Потомок запорожской казачьей шляхты, дворянин, закончил Нежинскую гимназию высших наук. Служил в Малороссийском казачьем полку в Петербурге (1831-1834), затем на статской службе в Комиссии духовных училищ.
Evgeny Ivanovich Grebenka (1812, Paul Shelter, Poltava province - 1843, Petersburg). Russian and Ukrainian poet. The descendant of the Zaporizhzhya Cossack gentry, the nobleman, graduated from the Nezhin gymnasium of higher sciences. He served in the Little Russian Cossack Regiment in St. Petersburg (1831-1834), then in the state service in the commission of theological schools.


ВАРИАНТЫ (2)
Options (2)


...
...


ОРИГИНАЛЬНОЕ СТИХОТВОРЕНИЕ
Original poem


Песня
Song


Е. Гребёнка
E. Grebanka


Молода еще девица я была,
You were still young girl, I was
Наша армия в поход куда-то шла.
Our army went somewhere on a campaign.


Вечерело. Я стояла у ворот -
It was evening. I stood at the gate -
А по улице всё конница идет.
And all the cavalry goes along the street.


К воротам подъехал барин молодой,
A young master drove up to the gate,
Мне сказал: «Напой, красавица, водой!»
He said to me: "Fill, beauty, water!"


Он напился, крепко руку мне пожал,
He got drunk, shook my hand tightly,
Наклонился и меня поцеловал…
He leaned over and kissed me ...


Он уехал… Долго я смотрела вслед:
He left ... for a long time I looked after:
Жарко стало мне, в очах мутился свет,
It became hot for me, the light was mutating in the eyes,


Целу ноченьку мне спать было невмочь.
The kiss was not enough for me to sleep.
Раскрасавец барин снился мне всю ночь.
I dreamed of a colorful Barin all night.


Вот недавно – я вдовой уже была,
I have recently - I was already a widow,
Четырех уж дочек замуж отдала –
I gave four daughters to marry -


К нам заехал на квартиру генерал…
The general drove to us ...
Весь простреленный, так жалобно стонал…
All the shot, moaned so plaintively ...


Я взглянула – встрепенулася душой:
I glanced - shook my soul:
Это он, красавец барин молодой!
This is he, the handsome master is young!


Тот же голос, тот огонь в его глазах,
The same voice, that fire in his eyes,
Только много седины в его кудрях.
Only a lot of gray hair in his curls.


И опять я целу ночку не спала,
And again, I did not sleep the night,
Целу ночку молодой опять была…
The whole night was young again ...


<1841>
<841>


Русские песни и романсы / Вступ. статья и сост. В. Гусева. - М.: Худож. лит., 1989. - (Классики и современники. Поэтич. б-ка)
Russian songs and romances / entry. Article and comp. V. Guseva. - M.: Artist. Lit., 1989. - (Classics and contemporaries. Poetic. b -ka)
Смотрите так же

Людмила Зыкина - Там, где клён шумит, слова Л. Шишко, музыка Ю. Акулова

Людмила Зыкина - Вальс фронтовых подруг

Людмила Зыкина - Издалека долго течёт река Волга

Людмила Зыкина - Деревенское детство моё

Людмила Зыкина - Оборвалась тропинка

Все тексты Людмила Зыкина >>>