М.Ю. Лермонтов - Валерик - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: М.Ю. Лермонтов

Название песни: Валерик

Дата добавления: 30.04.2021 | 13:24:03

Просмотров: 19

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни М.Ю. Лермонтов - Валерик

Я к вам пишу случайно; право
And hail bullets with top of trees
Не знаю как и для чего.
The detachment is messed. Ahead of the same
Я потерял уж это право.
Everything is quiet - there between bushes
И что скажу вам?— ничего!
Flood flow. Come closer.
Что помню вас?— но, Боже правый,
Let out several grenades;
Вы это знаете давно;
Still advanced; silent;
И вам, конечно, все равно.
But on the logs of the bomb

Rifle seemed to be broken;
И знать вам также нету нужды,
Then the caps flashed two;
Где я? что я? в какой глуши?
And again everything hid in the grass.
Душою мы друг другу чужды,
It was a formidable silence,
Да вряд ли есть родство души.
Not long time it
Страницы прошлого читая,
But [in] this strange expectation
Их по порядку разбирая
The heart was hampered not one.
Теперь остынувшим умом,
Suddenly a volley ... Look: lying in rows,
Разуверяюсь я во всем.
What needs? Local shelves
Смешно же сердцем лицемерить
People tested ... in bayonets,
Перед собою столько лет;
Friend! Out of us.
Добро б еще морочить свет!
Blood caught fire in his chest!
Да и при том что пользы верить
All officers are ahead ...
Тому, чего уж больше нет?..
Riding rushed to the dawns
Безумно ждать любви заочной?
Who did not have time to jump off the horse ...
В наш век все чувства лишь на срок;
Hurray - and Smallklo.- Dagger,
Но я вас помню — да и точно,
In the butt! - And the massacre went.
Я вас никак забыть не мог!
And two hours in stream jets
Во-первых потому, что много,
The battle lasted. Cruelted
И долго, долго вас любил,
Like beasts, silently, breastfeeding chest,
Потом страданьем и тревогой
The streams of bodies were damaging.
За дни блаженства заплатил;
I wanted water I will cry ...
Потом в раскаяньи бесплодном
(And heat and battle tired
Влачил я цепь тяжелых лет;
Me) but a muddy wave
И размышлением холодным
It was warm, was red.
Убил последний жизни цвет.

С людьми сближаясь осторожно,
On the shore, under the shadow of oak,
Забыл я шум младых проказ,
Passing the collaps the first row
Любовь, поэзию,— но вас
Standing a circle. One soldier
Забыть мне было невозможно.
Was on the knees; Gloomy, rude

There seemed to express people
И к мысли этой я привык,
But tears drip out from eyelashes,
Мой крест несу я без роптанья:
Covered with dust ... on sinels,
То иль другое наказанье?
Back to the tree lying
Не все ль одно. Я жизнь постиг;
Their captain. He died;
Судьбе как турок иль татарин
In his chest barely black
За все я ровно благодарен;
Two wounds; Blood a little bit
У Бога счастья не прошу
Soooked. But high? 6?
И молча зло переношу.
Быть может, небеса востока
Меня с ученьем их Пророка
Невольно сблизили. Притом
И жизнь всечасно кочевая,
Труды, заботы ночь и днем,
Все, размышлению мешая,
Приводит в первобытный вид
Больную душу: сердце спит,
Простора нет воображенью…
И нет работы голове…
Зато лежишь в густой траве,
И дремлешь под широкой тенью
Чинар иль виноградных лоз,
Кругом белеются палатки;
Казачьи тощие лошадки
Стоят рядком, повеся нос;
У медных пушек спит прислуга,
Едва дымятся фитили;
Попарно цепь стоит вдали;
Штыки горят под солнцем юга.
Вот разговор о старине
В палатке ближней слышен мне;
Как при Ермолове ходили
В Чечню, в Аварию, к горам;
Как там дрались, как мы их били,
Как доставалося и нам;
И вижу я неподалеку
У речки, следуя Пророку,
Мирной татарин свой намаз
Творит, не подымая глаз;
А вот кружком сидят другие.
Люблю я цвет их желтых лиц,
Подобный цвету наговиц,
Их шапки, рукава худые,
Их темный и лукавый взор
И их гортанный разговор.
Чу — дальний выстрел! прожужжала
Шальная пуля… славный звук…
Вот крик — и снова все вокруг
Затихло… но жара уж спала,
Ведут коней на водопой,
Зашевелилася пехота;
Вот проскакал один, другой!
Шум, говор. Где вторая рота?
Что, вьючить?— что же капитан?
Повозки выдвигайте живо!
Савельич! Ой ли — Дай огниво!—
Подъем ударил барабан —
Гудит музыка полковая;
Между колоннами въезжая,
Звенят орудья. Генерал
Вперед со свитой поскакал…
Рассыпались в широком поле,
Как пчелы, с гиком казаки;
Уж показалися значки
Там на опушке — два, и боле.
А вот в чалме один мюрид
В черкеске красной ездит важно,
Конь светло-серый весь кипит,
Он машет, кличет — где отважный?
Кто выйдет с ним на смертный бой!..
Сейчас, смотрите: в шапке черной
Казак пустился гребенской;
Винтовку выхватил проворно,
Уж близко… выстрел… легкий дым…
Эй вы, станичники, за ним…
Что? ранен!..— Ничего, безделка…
И завязалась перестрелка…

Но в этих сшибках удалых
Забавы много, толку мало;
Прохладным вечером, бывало,
Мы любовалися на них,
Без кровожадного волненья,
Как на трагический балет;
Зато видал я представленья,
Каких у вас на сцене нет…

Раз — это было под Гихами,
Мы проходили темный лес;
Огнем дыша, пылал над нами
Лазурно-яркий свод небес.
Нам был обещан бой жестокий.
Из гор Ичкерии далекой
Уже в Чечню на братний зов
Толпы стекались удальцов.
Над допотопными лесами
Мелькали маяки кругом;
И дым их то вился столпом,
То расстилался облаками;
И оживилися леса;
Скликались дико голоса
Под их зелеными шатрами.
Едва лишь выбрался обоз
В поляну, дело началось;
Чу! в арьергард орудья просят;
Вот ружья из кустов [вы]носят,
Вот тащат за ноги людей
И кличут громко лекарей;
А вот и слева, из опушки,
Вдруг с гиком кинулись на пушки;
И градом пуль с вершин дерев
Отряд осыпан. Впереди же
Все тихо — там между кустов
Бежал поток. Подходим ближе.
Пустили несколько гранат;
Еще продвинулись; молчат;
Но вот над бревнами завала
Ружье как будто заблистало;
Потом мелькнуло шапки две;
И вновь всё спряталось в траве.
То было грозное молчанье,
Не долго длилося оно,
Но [в] этом странном ожиданье
Забилось сердце не одно.
Вдруг залп… глядим: лежат рядами,
Что нужды? здешние полки
Народ испытанный… В штыки,
Дружнее! раздалось за нами.
Кровь загорелася в груди!
Все офицеры впереди…
Верхом помчался на завалы
Кто не успел спрыгнуть с коня…
Ура — и смолкло.— Вон кинжалы,
В приклады!— и пошла резня.
И два часа в струях потока
Бой длился. Резались жестоко
Как звери, молча, с грудью грудь,
Ручей телами запрудили.
Хотел воды я зачерпнуть…
(И зной и битва утомили
Меня), но мутная волна
Была тепла, была красна.

На берегу, под тенью дуба,
Пройдя завалов первый ряд,
Стоял кружок. Один солдат
Был на коленах; мрачно, грубо
Казалось выраженье лиц,
Но слезы капали с ресниц,
Покрытых пылью… на шинели,
Спиною к дереву, лежал
Их капитан. Он умирал;
В груди его едва чернели
Две ранки; кровь его чуть-чуть
Сочилась. Но высоко ?6?
Смотрите так же

М.Ю. Лермонтов - Мцыри

М.Ю. Лермонтов - Осень

М.Ю. Лермонтов - Спасибо вам за то, что не любили

М.Ю. Лермонтов - Поэт

М.Ю. Лермонтов - Монолог

Все тексты М.Ю. Лермонтов >>>