Марина Андреева - Небесный сварщик - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Марина Андреева

Название песни: Небесный сварщик

Дата добавления: 24.11.2022 | 23:22:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Марина Андреева - Небесный сварщик

Воля – на волю, коса – на камень.
Will - to the will, the braid - on the stone.
Просто сшить вместе сердца из ткани,
Just sew the hearts of fabric together,
А вот два сердца из чистой стали – как быть тогда?
But two hearts made of pure steel - what about then?
Сварщик небесный вздохнет, пожалуй,
Heavenly welder will sigh, perhaps,
Молча воткнет электрод в держатель,
Silently sticks the electrode into the holder,
Дернет рубильник – ток пойдет в провода.
Trinnet the switch - the current will go to the wires.


Как ослепительно, неумолимо
How dazzlingly, inexorable
Вспышка жизнь надвое разделила,
The flash of life was divided in two,
Но там, где прежде зиял разрыв, теперь монолит.
But where the gap was gaping before, now a monolith.
Как их крутило, как их мотало,
How they were twisted, how they were shaved,
Пока метла прикипал к металлу,
While the broom got to the metal,
Но узкий рубец остыл и зажил, почти не болит.
But a narrow scar cooled and healed, almost does not hurt.


Время безжалостно гасит краски,
Time ruthlessly extinguishes paints,
И вот на пламя смотреть без маски
And now look at the flame without a mask
Я не могу уже, не могу уже, не могу.
I can’t, I can’t, I can’t.
Но, когда цвет потеряет солнце,
But when the color loses the sun,
Сварщик небесный взглянет в оконце,
Heavenly welder will look at the window,
Сплюнет, ворча, цепь замкнет и зажжет дугу.
Spit, grumbling, the chain will close and light the arc.


Старые швы, матерясь, латает,
Old seams, swearing, patches,
И электрод оплывает, тая,
And the electrode is fucked up, melting,
И синим пламенем беды уносятся к небесам.
And in a blue flame of trouble, they are carried away to heaven.
Сварщик небесный, усталый малый,
Heavenly welder, tired small,
Перекури, отдохни, пожалуй:
Blind, rest, perhaps:
Дальше не надо, спасибо, дружище, дальше я сам.
Then you don’t need to, thanks, buddy, then I myself.