1. Алиф. Лам. Мим.
1. Alif. Lam. Mime.
2. Аллах – нет божества, кроме Него, Живого, Поддерживающего жизнь.
2. Allah - there is no deity, except for him, living, supporting life.
3. Он ниспослал тебе Писание с истиной в подтверждение того, что было до него. Он ниспослал Таурат (Тору) и Инджил (Евангелие),
3. He sent you a scripture with the truth in confirmation of what was before him. He sent down Taurat (Torah) and Indil (Gospel),
4. которые прежде были руководством для людей. Он также ниспослал Различение (Коран). Воистину, тем, кто не верует в знамения Аллаха, уготованы тяжкие мучения, ведь Аллах – Могущественный, Способный на возмездие.
4. which were previously a leadership for people. He also sent the distinction (Qur'an). Verily, those who do not believe in the signs of Allah, are prepared by grave torment, because Allah is a powerful one, capable of retaliation.
5. Воистину, ничто не скроется от Аллаха ни на земле, ни на небесах.
5. Verily, nothing will hide from Allah either on earth or in heaven.
6. Он – Тот, Кто придает вам в утробах такой облик, какой пожелает. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого.
6. He is the one who gives you in the womb the appearance as he wants. There is no deity, except him, powerful, wise.
7. Он – Тот, Кто ниспослал тебе Писание, в котором есть ясно изложенные аяты, составляющие мать Писания, а также другие аяты, являющиеся иносказательными. Те, чьи сердца уклоняются в сторону, следуют за иносказательными аятами, желая посеять смуту и добиться толкования, хотя толкования этого не знает никто, кроме Аллаха. А обладающие основательными знаниями говорят: «Мы уверовали в него. Все это – от нашего Господа». Но поминают назидание только обладающие разумом.
7. He is the one who sent you a scripture in which there are clearly stated verses that make up the mother of Scripture, as well as other verses, who are allegorical. Those whose hearts evade to the side follow allegorical verses, wanting to sow the turmoil and achieve interpretation, although no one knows the interpretation of this except Allah. And possessing base knowledge say: “We believed in it. All this is from our Lord. ” But only the mind is remembered.
8. Господь наш! Не уклоняй наши сердца в сторону после того, как Ты наставил нас на прямой путь, и даруй нам милость от Себя, ведь Ты – Дарующий!
8. Our Lord! Do not evade our hearts to the side after you instructed us on the direct path, and give us mercy from yourself, because you are giving!
9. Господь наш! Ты соберешь людей в день, в котором нет сомнения. Воистину, Аллах не нарушает обещания.
9. Our Lord! You will collect people on a day in which there is no doubt. Truly, Allah does not violate promises.
10. Ни богатство, ни дети ничем не помогут перед Аллахом тем, кто не уверовал. Они являются растопкой для Огня.
10. Neither wealth nor children will help in anything before Allah for those who have not believed. They are trampling for fire.
11. Таким же образом вели себя сородичи Фараона и те, которые жили до них. Они сочли ложью Наши знамения, и Аллах схватил их за грехи, ведь Аллах суров в наказании.
11. In the same way, the relatives of the pharaoh and those who lived before them behaved. They considered our signs with a lie, and Allah grabbed them for sins, because Allah is harsh in punishment.
12. Скажи тем, которые не уверовали: «Вы будете побеждены и собраны в Геенне. Как же скверно это ложе!»
12. Tell me those who have not believed: “You will be defeated and collected in hell. How bad it is a bed! "
13. Знамением для вас стали две армии при Бадре: одна армия сражалась на пути Аллаха, другая же состояла из неверующих. Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. Аллах оказывает поддержку тому, кому пожелает. Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением.
13. The sign for you was two armies at Badra: one army fought in the path of Allah, the other consisted of unbelievers. With their own eyes, they saw that unbelievers twice aside them. Allah provides support to the one to whom he wishes. Truly, this is a edification for their vision.
14. Приукрашена для людей любовь к удовольствиям, доставляемым женщинами, сыновьями, накопленными кантарами золота и серебра, прекрасными конями, скотиной и нивами. Таково преходящее удовольствие мирской жизни, но у Аллаха есть лучшее место возвращения.
14. The love of pleasures delivered by women, sons, cantars of gold and silver, beautiful horses, cattle and fields are embellished for people. Such is the transient pleasure of worldly life, but Allah has the best place to return.
15. Скажи: «Рассказать ли вам о том, что лучше этого? Для тех, кто богобоязнен, у Господа есть Райские сады, в которых текут реки, и в которых они пребудут вечно, а также очищенные супруги и довольство от Аллаха». Аллах видит рабов,
15. Say: “Do you tell you about what is better? For those who are God -fearing, the gentlemen have paradise gardens in which rivers flow, and in which they will remain forever, as well as cleaned spouses and contentment from Allah. ” Allah sees slaves,
16. которые говорят: «Господь наш! Воистину, мы уверовали. Прости же нам наши грехи и защити нас от мучений в Огне».
16. who say: “Our Lord! Truly, we believed. Forgive us our sins and protect us from torment in fire. ”
17. Они терпеливы, правдивы, смиренны, делают пожертвования и просят прощения перед рассветом.
17. They are patient, truthful, humble, make donations and ask for forgiveness before dawn.
18. Аллах засвидетельствовал, что нет божества, кроме Него, а также ангелы и обладающие знанием. Он поддерживает справедливость. Нет божества, кроме Него, Могущественного, Мудрого.
18. Allah testified that there is no deity but him, as well as angels and possessing knowledge. He supports justice. There is no deity, except him, powerful, wise.
Мухаммад аль-Люхайдан - 75 - аль-Къийама
Мухаммад аль-Люхайдан - Сура 33. Al- Ahzab Аят 35
Мухаммад аль-Люхайдан - Сура 4. Ан-Ниса. Аят 103-104.
Мухаммад аль-Люхайдан - сура аль-Джуму'а
Мухаммад аль-Люхайдан - 109 - аль-Кафирун
Все тексты Мухаммад аль-Люхайдан >>>