Мой сон кривой, как бумеранг, летит - свистит в прохладном небе,
My sleep is a curve, like a boomerang, flies - whistles in the cool sky,
Летит и крутится по часовой. Em E7 Am
Flies and spinning clockwise. Em E7 AM.
А анемичное светило, что на крыши выползает, чуть касается его спины. D G
And anemic shone that it crawls on the roof, it sinks his back. D G.
Вот что-то лопнуло и с треском разлетелось на куски,
This is something burst and crashed into pieces with a crash,
Пошло кругами над моей головой. C Am
Gone circles above my head. C am.
Летят цветные бумеранги, по спирали возвращаются сны. C H7 Em
Colored boomerangs fly, dreams are returned to the spirals. C H7 Em.
А у Миклухо у Маклая табакерка золотая, доски белые под ноги легли.
And Miklouo has a golden tobacco glass, white boards for feet lay down.
И патлы черные Миклухины соленые ветра теребят.
And the Black Miklukhins Miklukhin's Salted winds are tearing.
Они несут с собою легкое цветочное дыхание зеленой папуасьей земли,
They carry with a light flower breath of the green papuance of the earth,
Той, что оставила Маклаю только день и только ночь до себя.
The one that I left Maklai only day and only night to myself.
Над черною волною взойдет Луна, Em Am D Em
Over the black wave the moon will take place, em am d em
Бронзовое ухо серьга оттянет. Am D G
Bronze ear earring will delay. Am d G.
Небо надкуси и испей до дна E7 Am D Am
Sky Napkushi and Icy to the bottom E7 am d am
Чашу посвящения в островитяне. C G H7 Em
A bowl of dedication to the islanders. C G H7 Em
Мой мир закупорен с наружи, стыл и сер, как дождь в лесу, сырые стены обступили
My world is clogged with the outside, poked and gray, like rain in the forest, raw walls have surrendered
Меня.
Me.
Я щелкал клювом, топал крабом и, естественно, остался один.
I climbed the beak, soiled the crab and, of course, remained alone.
Я все пытаюсь разглядеть седьмое небо сквозь стекло, но вижу только мох на серых
I'm all trying to see the seventh heaven through the glass, but I see only moss on the gray
Камнях.
Stones.
Когда ж поднимешь ты невзрачный сей сосуд, случайный мой Аладдин?
When you raise you are the unprecedented vessel, random is my aladdin?
Пока я слушаю в пол-уха и в полглаза наблюдаю, желтый листик уплывет по реке.
While I listen to half-ear and watch halflza, yellow leaf will float along the river.
Исчезнет за морем кораблик, только мачты растворятся в дали.
The boat will disappear over the sea, only masts will dissolve in Dali.
И что останется Миклухо, и, естественно, Маклаю? - Золотая табакерка в руке,
And what will remain miklukho, and naturally, Maclay? - Golden tobacco glass in hand,
Седьмое небо за кормой и семь шагов до папуасьей земли.
The seventh sky for the feed and seven steps to the Papuanian Earth.
Слушай и считай, сколько раз "ку-ку",
Listen and consider how many times "ku-ku",
Сколько нам до счастия насчитала
How many of us about happiness counted
Розовая птица на сером суку,
Pink bird on the gray bitch,
Сбейся посреди, и считай сначала.
Fly in the middle and count first.
Олег Медведев - Религия
Олег Медведев - Магеллан
Олег Медведев - Сказка никогда не кончится
Олег Медведев - Маленький принц
Олег Медведев - Баллада о Кроликах
Все тексты Олег Медведев >>>