П. Гребенюк - М. Фурсов - Огонек - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: П. Гребенюк - М. Фурсов

Название песни: Огонек

Дата добавления: 09.07.2023 | 09:10:03

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни П. Гребенюк - М. Фурсов - Огонек

О, если светит луна в окно,
Oh, if the moon shines out the window,
Если тесно душе больной,
If the soul is closely sick,
Если выпал дырявый нуль
If a holey zero falls out
В безупречной игре опять,
In an impeccable game again,
Ты не сжигай за спиной мосты,
Do not burn the bridges behind your back
Подожди и чуть-чуть остынь,
Wait and cool slightly,
Среди зноя чужих пустынь
Among the heat of other people's deserts
Может кто-то тебя встречать.
Maybe someone to meet you.


Загорится огонек
The light will light up
Синим пламенем мечты,
Blue flame of dreams,
И судьбу узнаешь ты
And you will recognize fate
За чертой чужих дорог.
Behind the line of other people's roads.
Повернется день земли,
The day of the Earth will turn
И свернется ночь клубком,
And the night will curl up with a ball
Ты найдешь уютный дом
You will find a cozy house
От тревог своих вдали.
From their anxiety in the distance.


Так, кто-то скажет какой пустяк,
So, someone will say what kind of trifle
Что о чем-то грустит простак
That a simpler is sad about something
От того, что попал впросак
From the fact that he got into a mess
Как доверчивый рыжий пес.
Like a gullible red dog.
Верь, не бывает таких потерь
Believe, there are no such losses
Чтоб о них сожалеть теперь
To regret them now
Постучи -- отворится дверь
Shooting - the door will open
Только, слышишь, не вешай нос.
Just hear, do not hang your nose.


Загорится огонек
The light will light up
Синим пламенем мечты,
Blue flame of dreams,
И судьбу узнаешь ты
And you will recognize fate
За чертой чужих дорог.
Behind the line of other people's roads.
Повернется день земли,
The day of the Earth will turn
И свернется ночь клубком,
And the night will curl up with a ball
Ты найдешь уютный дом
You will find a cozy house
От тревог своих вдали.
From their anxiety in the distance.