АВАРИЯ НА РАЗВОДНОМ МОСТУ
An accident on the divorce bridge
Ты слышал, отец, как мосты развелись, сейчас, слышал?
You heard, father, how the bridges divorced, now, heard?
Аж сердце болит.
The heart hurts.
Ведь это же тот уголок, что мы ставили, вышел,
After all, this is the corner that we put, came out,
Вот он и скрипит.
So he creaks.
Схожу я на мост, а иначе всех жертв не измерить,
I go to the bridge, otherwise I can’t measure all the victims,
А ты — к рычагу.
And you are to the lever.
Кому-то другому бы жизнь я свою не доверил -
I would not entrust my life to someone else -
Тебе же — могу.
You can - I can.
А то кто другой по незнанью рычаг сей отпустит
Otherwise someone else will let this lever in an insignificant
И — нету меня.
And - there is no me.
Вставай за рубильник и это дыхание грусти
Stand behind the scroll and this breath is sad
Гони от себя.
Drive away from yourself.
Ближайший состав, ну как минимум, должен пройти здесь
The nearest composition, well, at least, should go here
Часа через три,
Three hours later,
К тому ж черепаха быстрее ползет, чем тот дизель,
Moreover, the turtle crawls faster than that diesel
Успею уйти.
I will have time to leave.
Остался отец, ожидая его возвращенья.
The father remained, waiting for his return.
И, как никогда,
And more than ever,
Вся внутренность ныла, и не было больше сомненья,
All the insides ached, and there was no more doubt,
Что рядом беда.
That the trouble is near.
Он знал на зубок, но листал расписанья страницы,
He knew on a tooth, but the page schedule leaf through
Чтоб скорбь отошла.
So that the grief leaves.
И только подумал про рацию, что же молчишь ты?
And just thought about the walkie -talkie, why are you silent?
Как та — ожила.
Like that - came to life.
В ней кто-то тревожно кричит и взволнованно дышит:
In it, someone shouts anxiously and breathes excitedly:
-На вашем пути
-On your way
Идет пассажирский вне графика. Слышно?
There is a passenger outside the schedule. You hear?
Как слышно
As heard
Сведите мосты
Make bridges
Кому-то, быть может, покажется, что здесь такого-
It may seem to someone that here is such
Рычаг опустить
Lower the lever
Но он же стоял перед выбором сына родного
But he was facing the choice of his own son
Иль поезд спасти?
Or save the train?
А скорый сигналит, осталось секундам дотикать
And the quick signatures, it remains to subside the seconds
-И тьма похорон
-And the darkness of the funeral
И он как рванул на себя тот рычаг с диким криком
And he rushed to himself that lever with a wild cry
И выбежал вон
And ran out
Бежал он с надеждою сына увидеть, а видит-
He fled with the hope of his son to see, and sees-
Лишь ужас один
Only horror alone
Меж двух половинок мостов окровавленный свитер,
Between two halves of bridges, a bloodied sweater,
В котором был сын
In which there was a son
Опоры моста, да и те, содрогаясь, стонали,
The supports of the bridge, and those shuddering, moaned,
Скорбя глубоко
Sorrow deeply
Ну а из спасенных вагонов над ним насмехались,
Well, from the saved wagons mocked him,
Плевали в него
Spit into it
И он протянул к проходящему поезду руки
And he held out his hands to the passing train
И горько стонал
And the bitterly moaned
- Я ж сына отдал ради вас, вы слышите, люди?
- Well, I gave my son for you, you hear people?
Я ж сына отдал!
I gave my son!
Я сына отдал, а зачем, чтобы вы так зверели?
I gave my son, why so that you are so beast?
Я ж спас вашу жизнь!
I saved your life!
Ну а из спасенных вагонов лишь деньги летели
Well, of the saved cars, only money flew
Да крики – заткнись!
Yes, screams - shut up!
Давай-ка сейчас поразмыслим над этою темой
Let's think over this topic now
Для пользы души
For the benefit of the soul
Ну, как, подскажи, поступить с пассажирами теми?
Well, how, tell me, to do those with passengers?
Ну, как, ну скажи
Well, how, tell me
Так знай же, душа, это ты из спасенных вагонов
So know, soul, you are from the saved cars
смеялся, плевал.
Laughed, spit.
Бог Сына отдал из любви к тебе, понял?
God gave the Son out of love for you, understand?
Ты понял?
Do you understand?
Бог Сына отдал!!!
God gave the Son !!!
И ныне Господь говорит, ты не смейся, не смейся
And now the Lord says, don't laugh, don't laugh
Над кровью Моей,
Over my blood,
Не плюй ты в Нее, а слезами, слезами залейся,
Do not spit in her, but with tears, tears pour in,
Раскайся пред Ней.
Swear before her.
Павел Шавловский - Блудный сын
Павел Шавловский - Razboynik фонограмма
Павел Шавловский - ОТЕЦ, услышь мое моленье.....
Павел Шавловский - Даниил
Павел Шавловский - Иосиф
Все тексты Павел Шавловский >>>