Песни афганской войны - Мы выходим на рассвете... - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Песни афганской войны - Мы выходим на рассвете...
что это перевод неофициального гимна французского Иностранного легиона. В русскоязычном оригинале слово "Сахара" заменили на Кандагар, а тяжелый карабин - на родной АКМС. После такой передислокации и перевооружения получилась вполне себе армейская песня.
What is the translation of the informal anthem of the French Foreign Legion. In the Russian-speaking original, the word "sugar" was replaced by Kandahar, and heavy carbine - on the native ACMS. After such a redeployment and re-equipment, it turned out quite an army song.
Автор англоязычного текста, кстати. не кто иной, как Редъярд Киплинг. На "Маугли" совсем непохоже))))
Author of the English-language text, by the way. No one else like Redigard Kipling. On "Mowgli" quite unlike))))
Смотрите так же
Песни афганской войны - Последний шаг
Все тексты Песни афганской войны >>>
Последние
Die Apokalyptischen Reiter - Die Sonne scheint
The Three Degrees - The Runner
Популярные
Под гитару - В эту темную ночь никто не сможет им помочь
Павел Артемов - Я нарисую страну
прикол - Продается БМВ Х5 1993 года
Пелагея - Шёл казак на побывку домой
Павел Пламенев - Сокрушить великих
Про пингвинов - В Антарктиде льдины...
песня - Иртэ буран, кич тэ буран...
Поезд динозавров - Поезд летит
Случайные
Лариса Иризиева - Безам бац са
Ані Лорак і Олександр Пономарьов - One hundred kisses
Paul Anka - Crying In The Wind
dandelion hands - dream of love