1 Начальнику хора. Псалом Давида.
1 Chief Chief. Psalm David.
2 Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
2 Heavens preach the glory of God, and his hands are broadcasting about the hands of hands.
3 День дню передает речь, и ночь ночи открывает знание.
3 Day Day passes speech, and night night opens knowledge.
4 Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
4 There is no language, and there is no adverb, where the voice would not be heard.
5 По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
5 throughout the land is the sound of them, and to the limits of the universe of their words. He put in them the dwelling of the Sun,
6 и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
6 and it comes out as the fiance from the marriage pane of their own, rejoices like gigid, run in the field:
7 от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
7 From the edge of heaven, the outcome of it, and the procession of it to the edge of them, and nothing is covered by his warmth.
8 Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
8 The law of the Lord is perfect, strengthens the soul; The revelation of the Lord is true, mans ordinary.
9 Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
9 The commandments of the Lord are righteous, the heart is cheerful; The commandment of the Lord Light, enlightens the eyes.
10 Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни истина, все праведны;
10 Fear of the Lord is clean, there are forever. The courts of the Lord of Truth, all righteous;
11 они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще меда и капель сота;
11 They are desirable gold and even the sets of gold pure, wellness honey and honeycomb;
12 и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
12 And your slave is protected by them, in compliance with their great award.
13 Кто усмотрит погрешности свои? От тайных [моих] очисти меня
13 Who will see your errors? From mystery [mine] clean me
14 и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
14 And from your intentional keeping your slave so that I did not prevail me. Then I will be inconvenient and clean from the great corruption.
15 Да будут слова уст моих и помышление сердца моего благоугодны пред Тобою, Господи, твердыня моя и Избавитель мой!
15 Yes, there will be words of my mouth and the thinking of my heart is well-framed before you, Lord, my stronghold and the delightful of mine!
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 127
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 067
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 132
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 019
Пейсти Я.Н. - Псалтирь. Глава 064
Все тексты Пейсти Я.Н. >>>