Прусский военный марш - Fridericus-Rex-Grenadiermarsch - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Прусский военный марш

Название песни: Fridericus-Rex-Grenadiermarsch

Дата добавления: 25.04.2022 | 02:46:05

Просмотров: 34

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Прусский военный марш - Fridericus-Rex-Grenadiermarsch

Марш прусских гренадер «Король Фридрих», музыка - Carl Loewe (1837 г.), слова - Ferdinand Radeck (1860-е гг.)
Марш прусских генадер «Корль Фридрих», Музыка - Карл Лоу (1837 г), Слова - Фердинанд Рулека (1860 ес.)


*Текст*
* Текст *


Fridericus Rex, unser König und Herr,
Fredericus Rex, наш король и лорд,
der rief seine Soldaten allesamt ins Gewehr,
Он все называл его солдатами в винтовку,
zweihundert Bataillons und an die tausend Schwadronen,
Двести батальонов и тысяча эскадринов,
und jeder Grenadier kriegt sechzig Patronen.
И каждый гренадер получает шестьдесят картриджей.


"Ihr verfluchten Kerls", sprach seine Majestät,
«Вы проклинали парня», - сказал Его Величество,
"dass jeder in der Bataille seinen Mann mir steht!
«Что все в Батайле это его муж для меня!
Sie gönnen mir nicht Schlesien und die Grafschaft Glaz
Вы не относитесь ко мне в Сильзию и графстве Глаз
und die hundert Millionen in Meinem Schatz."
И сто миллионов в моей возлюбленной ».


"Die Kais'rin hat sich mit dem Franzosen allirt,
«Kais'rin имеет Allyirt с французом,
und das römische Reich gegen mich revoltiert,
И Римская империя восстает против меня,
die Russen seind gefallen in Preussen ein.
Русские в Пруссии.
Auf, lasst uns sie zeigen, dass wir brave Landskinder sein."
Давайте покажем нам, что мы хорошие дети страны ».


"Meine Generale Schwerin und Feldmarschall von Keith,
«Мои генералы Шверин и Фельдмарсчэлл из Кейта,
und der Generalmajor von Zieten sind allemal bereit.
И главным генералом Зиена всегда готов.
Potz, Mohren, Blitz und Kreuz-Element,
Potz, mohren, молния и кросс-элемент,
wer den Fritz und seine Soldaten noch nicht kennt."
Кто еще не знает Фриц и его солдат ».


Nun adjö, Luise, wisch ab das Gesicht,
Теперь прилагаю, Луиз, протрите лицо,
eine jede Kugel, die trifft ja nicht;
Каждый мяч, который не ударяется;
denn träfe jede Kugel apart ihren Mann,
Потому что каждый мяч отросший встретил своего мужа,
wo kriegten die Könige ihre Soldaten dann!
Где короли получили свои солдаты!


Die Musketenkugel macht ein kleines Loch,
Мушкет мяч делает небольшую дыру,
die Kanonenkugel ein weit grösseres noch;
пушечный холбель еще гораздо больше;
die Kugeln sind alle von Eisen und Blei,
Шарики все железо и свинец,
und manche Kugel geht manchem vorbei.
И некоторые шарики проходят по некоторым.


Unsre Artillerie hat ein vortrefflich Kaliber,
Наша артиллерия имеет превосходно калибр,
und von den Preussen geht keiner nicht zum Feinde hinüber;
И никто из прусцев не переходит к врагу;
die Schweden, die haben verflucht schlechtes Geld,
Шведы, они проклинают плохие деньги,
wer weiss, ob der Östreicher besseres hält.
Кто знает, если Östreicher держит лучше.


Mit Pomade bezahlt den Franzosen sein König,
С помадой француз платит своего короля,
wir kriegen's alle Woche bei Heller und Pfenning.
Мы получаем его каждую неделю в Heller и Pfenning.
Potz, Mohren, Blitz und Kreuz-Sapperment,
Potz, mohren, молния и кросс-сапу,
wer kriegt so prompt wie der Preusse sein Traktament.
Кто получает свой тракт как быстрее как прусское.


Fridericus mein König, den der Lorbeerkranz ziert,
Fredericus мой царь, которого лавровый венок украшает,
ach hätt'st du nur öfters zu plündern permittiert,
о, вы бы только положили его чаще, чтобы добывать,
Fridericus Rex, mein König und Held,
Fredericus Rex, мой король и герой,
wir schlügen den Teufel für dich aus der Welt!
Мы выложили дьявол из мира для вас!
Fridericus Rex, mein König und Held,
Fredericus Rex, мой король и герой,
wir schlügen den Teufel für dich aus der Welt!
Мы выложили дьявол из мира для вас!


*Перевод*
* Перевод *


Король Фридрих, наш князь и господин,
Король Фридрих, Наш Кнсес и господин,
Призвал своих солдат под ружье,
ПРИЗВАЛ Свои Солдат под ругаться,
Двести батальонов и тысяча эскадронов,
Двести Батальонов и Тысяча эскадронов,
И каждый гренадер получает шестьдесят патронов [тогда боекомплект на 60 выстрелов].
И Катхаузен Генадет шестдесят патронов [TOГДА Боекомплект на 60 выстролов].


"Вы бравые парни", - сказал Его Величество,
"Вы бравные парни", - сказал её величист,
"Каждый из вас пойдет за меня
"Кацино и вас пойдет за меня
Они неохотно взяли Силезию и графство Глац
Один Неохотно взяли Силтт
и сотню миллионов в мою сокровищницу".
И сотню миллионов мою сокровищицую ".


Императрица заключила мир с французами,
ИМПЕРАТРИЦА ЗАКЛЮЧИЛА МИР С ФРАНЦУЗАМИ,
Священная Римская империя восстала против меня,
"
Русские вторглись в Пруссию.
Русские вторглись в пруссы.
Идем! Давайте покажем, что мы бы храбрые сыны своей страны.
Идем! Давайте Покаорит, что мы храбрые Сыны Свои страны.


"Мои генералы: Шверин и фельдмаршал фон Кайт,
"Мои Генералы: Шверин и Фельдмаршал Фен Кайт,
И генерал-майор фон Цитен готовы к бою.
И генерал-й фон Цитен Готовы К бою.
Гром, тьма, молния и крест,
ГРОМ, Тьма, Молния и Крест,
Кто тут еще не знает Фрица и его солдат!".
КТО ТУТ ЩЕ ЗНАЕТ ФРИЦА И ЕГО СОЛДАТА! "


Теперь прощай, Луиза, вытри слезы с лица,
Тепер прощай, Луиза, Вытри Слезы С Лица,
Не каждая пуля ранит!
Не каяя пуля Ранит!
Если бы каждая пуля находила своего мужчину [т.е. цель],
... Цель],
Где бы короли брали своих солдат?
ГД КОРОЛИ БРАЛИ Свои Солдат?


Мушкетная пуля делает маленькую дырку,
Мушкетная пуля Делает Маленькую Дырку,
пушечное ядро гораздо большее​​;
Пушечное Яоро Гораздо Большее;
Все пули сделаны из железа и свинца,
Все пули Сдаланы и желатель и
И многие из них не попадают в цель.
И многи и нипадают


Заряжайте пушки порохом из Швейдница, у нашей артиллерии отличный калибр,
Заряте поромка Ивийдница, у нашей атиллеерии от
И мы пруссаки не переходим на сторону врага;
И мы пруссаки не переходим на стою
Шведы плохо держатся в открытом бою,
Шведы плохо
И кто знает, если бы австрийцы держались лучше…
Икто знаит, ...


Помадой с [т.е. роскошью] французский король расплачивается [c солдатами],
Помадо Хранить [т.е. Роскошш] Французский король Расплачивается [C Солдатами]
Мы получаем жалование за всю неделю до последнего пфеннига.
Мылочаем жалование zta vsЮ неделью до последоего ПФЕННИГА.
Гром, тьма, молния и крест,
ГРОМ, Тьма, Молния и Крест,
Кто получает так быстро деньги как пруссаки?
Кто


Фридрих, мой король, увенчанный лавровым венком,
Фридрих, Мой Король, Удобтер
О, только прикажи нам идти в бой!
О, Только прика Markek Ит в бой!
Король Фридрих, мой князь и герой,
Король Фридрих, Мой Кнсес и Герой,
Для тебя мы сразимся с самим дьяволом!
Для того, чтобы мы создам с самим дяволом!
Смотрите так же

Прусский военный марш - Fredericus Rex

Все тексты Прусский военный марш >>>