Птаха и Жак-Энтони - Мы сами себя бережем - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Птаха и Жак-Энтони

Название песни: Мы сами себя бережем

Дата добавления: 14.01.2022 | 00:54:05

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Птаха и Жак-Энтони - Мы сами себя бережем

Припев:
Chorus:
Береженых бережет Бог,
Better safe than sorry, God,
Нет, мы сами себя бережем.
No, we ourselves cherish.
Береженых бережет кто?
Better safe than sorry who?
Мы сами себя бережем.
We ourselves cherish.
Кроме нас никто нас не бережет,
Apart from us, no one does not take care of us,
Мы сами себя бережем.
We ourselves cherish.
Двадцать один брат парадигма,
Twenty-one brother paradigm
Прём осторожно, но на рожон.
Cautiously's welcome, but for trouble.


[Жак-Энтони:]
[Jacques-Anthony:]
Гоним на Глазастом*, за сто, я сзади,
Ghonim on the big-eyed, * a hundred, I'm back,
Хоуми крутит баранку.
Home turns the steering wheel.
Багажник полон и конус сайга и бриллианту,
Trunk full cone and Saiga and diamonds,
Понаслышке знаю лишь, что бывает за сбыт товара.
I know firsthand just what happens for the sale of goods.
Но меня не взять им, ведь я не трогал товара руками,
But I did not take them, because I did not touch the goods hands
Я не продавал дурь,(нет)
I do not sell dope, (none)
Но я звоню барыге, говорю: «Голов упакуй» (? меня)
But I'm calling huckster, I say: "Heads pack up '(me?)
Твой вышибала хорошо уходит от ударов,
Your bouncer well away from the blows,
Но плохо от пуль.
But it is bad from the bullets.
Тебе не взять нашу высоту,
You do not have to take our height,
Тебя не будет наверху с кем не фитуй.
You will not be at the top who does not fituy.
Было немало дураков что говорили, мол,
There were many fools have spoken, saying,
Я ноль, я положил на них.
I am a zero, I put to them.


Припев [х2]:
Chorus [x2]
Береженых бережет Бог,
Better safe than sorry, God,
Нет, мы сами себя бережем.
No, we ourselves cherish.
Береженых бережет кто?
Better safe than sorry who?
Мы сами себя бережем.
We ourselves cherish.
Кроме нас никто нас не бережет,
Apart from us, no one does not take care of us,
Мы сами себя бережем.
We ourselves cherish.
Двадцать один брат парадигма,
Twenty-one brother paradigm
Прём осторожно, но на рожон.
Cautiously's welcome, but for trouble.


[Птаха:]
[Ptah:]
Это игра моя, это игра на выхлоп,
It's my game, it's game on the exhaust,
Если хватает силы, не мотай тут ксивой.
If enough force is not here ksivu Motel.
Я люблю власть стволов,
I love the power of trunks,
Они звучат красиво.
They sound beautiful.
Меня пока не принимали на весовых,
I do not take on the weight,
Паранойя - это моя скрытая сила.
Paranoia - this is my hidden strength.
Биткоинт не для простых,
Bitkoint not for simple,
Мудрость с годами, но не всех наградила,
Wisdom over the years, but not all the rewards,
Красно-синими огоньками,
Red and blue lights,
Новый год тебя встретил браслетами,
New Year you met bracelets,
Разбег с пацанами, понтами не светим мы,
Run with the boys, Pontus no light we
Хейтеры ей богу дети вы.
Hayter swear you children.
На черных закатанных,
On the black rolled,
На полосках из носа как с кратера.
On strips from the nose like a crater.
Мы дымом едины, строки каратами,
We smoke uniform, karate line,
Мы с одной стаи, с хип-хопом мы.
We are one of the pack, with hip-hop we.


Стережем мы стережем но,
we sterezhem Sterezhem but
Наших тоже тут стерегут.
Our guard here, too.
Стережем мы стережем но,
we sterezhem Sterezhem but
Лезут ваши тут на рожон.
Climb your here for trouble.
Три три парадигма,
Three three paradigm
Каждый торговец поражён.
Every trader amazed.
Накажет карма - не отводима,
Punish karma - not exhaust,
УК или, или холодным ножом.
Or CC, or cold knife.


Припев [х2]:
Chorus [x2]
Береженых бережет Бог,
Better safe than sorry, God,
Нет, мы сами себя бережем.
No, we ourselves cherish.
Береженых бережет кто?
Better safe than sorry who?
Мы сами себя бережем.
We ourselves cherish.
Кроме нас никто нас не бережет,
Apart from us, no one does not take care of us,
Мы сами себя бережем.
We ourselves cherish.
Двадцать один брат парадигма,
Twenty-one brother paradigm
Прём осторожно, но на рожон.
Cautiously's welcome, but for trouble.