Смерть Меркуцио
The death of Mercius
Ромео
Romeo
Меркуцио, Меркуцио!
Mercutio, Mercutio!
Меркуцио
Mercutio
Ромео, что с тобой?
Romeo, what's wrong with you?
Какой нелепый вид!
What a ridiculous look!
Ромео
Romeo
Ты ранен?
Are you wounded?
Меркуцио
Mercutio
Нет, не ранен я…убит.
No, I am not wounded ... killed.
Тибальт
Tybalt
Ты следующий!
You are next!
Меркуцио
Mercutio
Когда б ты между нас неловко так не встрял,
То я б не пропустил предательский кинжал.
That would not miss the treacherous dagger.
Ромео
Romeo
Прости
sorry
Меркуцио
Mercutio
Уже простил
Already forgiven
Ромео
Romeo
Ты ранен? Всюду кровь…
Are you wounded? Blood everywhere ...
Меркуцио
Mercutio
Нет, я просто ухожу...
No, I'm just leaving ...
И на твою любовь я издали гляжу -
And I look at your love from afar -
Джульетту береги, любовь ее храни.
Juliet take care, keep her love.
Я женщин знал других, но так любить они,
I knew others, but they love them so,
Поверь мне, не могли, Ромео
Believe me, they couldn't, Romeo
Прощай, мой верный друг,
Goodbye my faithful friend,
Прощай и прости.
Goodbye and forgive.
Смерть рыщет вокруг,
Death dulls around
Уйди с ее пути...
Go away from her path ...
Ты не похож на всех,
You don't look like everyone
Господь тебя храни,
The Lord keep you
Не любят люди тех,
People do not like those
Кто лучше, чем они.
Who is better than them.
Из-за чумной вражды
Because of plague enmity
Двух проклятых родов
Two damned births
Мы умирать должны,
We must die
Мы проливаем кровь!
We shed blood!
Пусть лучше им чума
Better to them a plague
Опустошит дома...
Will devastate at home ...
Беду встречать бедой -
Broke to meet troubles -
Несчастный жребий твой...
Your unhappy lot ...
Ромео
Romeo
Меркуцио! Меркуцио! Не умирай
Mercutio! Mercutio! Do not die
Ромео
Romeo
Меркуцио!
Mercutio!
Ты был мне как брат,
You were like a brother to me
Больше чем брат,
More than brother,
Меркуцио! Бенволио: Вставай!
Mercutio! Benvolio: Get up!
Жизнь горше, чем яд, Тибальт: Я не хотел!
Life is worse than poison, Tibalt: I didn't want to!
Глубже, чем ад!
Deeper than hell!
Тибальт, Тибальт!
Tibalt, Tibalt!
Ты был мне как брат,
You were like a brother to me
Больше чем брат,
More than brother,
Прощай мой друг, прощай…
Goodbye my friend, goodbye ...
Ромео и Джульетта, от ненависти до любви - Утро
Ромео и Джульетта, от ненависти до любви - 24. Власть
Ромео и Джульетта, от ненависти до любви - Красавцы и уроды
Ромео и Джульетта, от ненависти до любви - Верона ждет
Ромео и Джульетта, от ненависти до любви - Как жаль
Все тексты Ромео и Джульетта, от ненависти до любви >>>