НАТАША (читает письмо)
Natasha (reads a letter)
"Решите мою участь: быть любимым вами или
"Decide my fate: to be loved by you or
умереть". Решить? Все, все, что он захочет.
To die. "Decide? All that he wants.
(читает) "Лишь слово ,да' сказать вам стоит, и
(reads) "only a word, yes, you should say, and
я похищу вас и увезу вас на край света". Боже
I will kidnap you and take you to the ends of the world. "God
мой, как могла я допустить до этого? Неужели
Mine, how could I allow before? Really
навсегда расстаться мне с чистым счастьем
I will forever part with pure happiness
любви Князя Андрея? Этим счастьем жила я так
Love of Prince Andrei? I lived with this happiness
долго... Погибла ль я для любви его? В самом
How long ... did I die for his love? In itself
деле, случилось что-нибудь со мной? Но что ж
deed, did anything happen to me? But well
со мною было? Ничего. Ничего не случилось. И
Was it with me? Nothing. Nothing happened. AND
Князь Андрей сумеет и такой меня любить. Какой
Prince Andrei will be able to love me like that. Which
такой? Ах, Боже правый! Зачем он не со мною!
such? Ah, the right one! Why is he not with me!
Зачем он не со мною!
Why is he not with me!
(смотрит в ту сторону, куда вышел Анатоль)
(looks in the direction where Anatole came out)
Как близок, как страшно близок вдруг стал мне
How close, how terribly close suddenly became for me
этот человек.
this person.
СОНЯ (наблюдавшая некоторое время за Наташей)
Sonya (watching for some time over Natasha)
Наташа, а Болконский?
Natasha, and Bolkonsky?
НАТАША
Natasha
Соня, Соня, ты не можешь этого понять. Князь
Sonya, Sonya, you cannot understand this. Prince
Андрей мне дорог, дорог, но что же делать мне,
Andrey is dear to me, dear, but what should I do,
если сегодня я так счастлива!
If today I am so happy!
СОНЯ
Sonya
Не шути, всего три раза Ты Курагина видала. А
Do not joke, you saw Kuragin only three times. A
если он неблагородный человек?
If he is an insignificant person?
НАТАША
Natasha
Он благороден, он добр, и он прекрасен.
He is noble, he is kind, and he is beautiful.
СОНЯ
Sonya
Обманщик он, элодей он, это ясно, и я не
He is a deceiver, Elode, he is clear, and I do not
допущу несчастия. Позору я не дам обрушиться
I will allow misfortune. I will not let me fall in a shame
на их семейство.
on their family.
Танцующие пары проходят через диванную.
Dancing couples pass through the sofa.
Возвращается граф Ростов.
Count Rostov returns.
ГРАФ РОСТОВ
Count Rostov
Пойдем, пойдем, Наташа. Мужчины и дамы в этом
Come on, let's go, Natasha. Men and ladies in this
доме слишком известны вольным обращеньем. Моей
The house is too famous for a free circulation. Mine
Наташе не место быть здесь.
Natasha is not a place to be here.
Граф Ростов уходит с Наташей и Соней.
Count Rostov leaves with Natasha and Sonya.
С. Прокофьев. Война и мир - 3. Картина Первая. Сад в Отрадном. Сцена Андрея
С. Прокофьев. Война и мир - 5. Картина Вторая. Бал. Хор и сцена
Все тексты С. Прокофьев. Война и мир >>>