СКАЗКИ - Бобовое зернышко - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: СКАЗКИ

Название песни: Бобовое зернышко

Дата добавления: 09.09.2023 | 09:30:05

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни СКАЗКИ - Бобовое зернышко

Бобовое зернышкоРусская народная сказка
Beaver grain -school folk tale
Жили-были петушок да курочка. Рылся петушок и вырыл бобок.
Once upon a time there was a cockerel and a chicken. The cockerel rummaged and dug beam.


- Ко-ко-ко, курочка, ешь бобовое зернышко!
-Ko-ko, chicken, eat a bean grain!


- Ко-ко-ко, петушок, ешь сам!
-Co-ko, cockerel, eat yourself!


Съел петушок зернышко и подавился. Позвал курочку:
He ate the cockerel grain and choked on. He called the chicken:


- Сходи, курочка, к речке, попроси водицы напиться. Побежала курочка к речке:
- Go, chicken, to the river, ask the water to get drunk. The chicken ran to the river:


- Речка, речка, дай мне водицы: петушок подавился бобовым зернышком! Речка говорит:
- River, river, give me some water: the cockerel choked on a bean grain! The river says:


- Сходи к липке, попроси листок, тогда дам водицы.
- Go to the sticky, ask for a leaf, then I will give the water.


Побежала курочка к липке:
The chicken ran to the sticky:


- Липка, липка, дай мне листок! Отнесу листок речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
- Sticking, sticking, give me a leaf! I will take the sheet of the river - the river will give the water to the cockerel to get drunk: the cockerel choked on a bean grain.


Липка говорит:
Lipka says:


- Сходи к девушке, попроси нитку. Побежала курочка:
- Go to the girl, ask for a thread. Kurochka ran:


- Девушка, девушка, дай нитку! Отнесу нитку липке - липка даст листок, отнесу листок речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
- Girl, girl, give me a thread! I’ll take the sticking thread - the sticking will give a leaf, take the sheet of the river - the river will give the water to the cockerel to get drunk: the cockerel choked with a bean grain.


Девушка отвечает:
The girl answers:


- Сходи к гребенщикам, попроси гребень, тогда дам нитку.
- Go to the rowers, ask for a comb, then I will give a thread.


Курочка прибежала к гребенщикам:
Kurochka ran to the rowers:


- Гребенщики, гребенщики, дайте мне гребень! Отнесу гребень девушке - девушка даст нитку, отнесу нитку липке - липка даст листок, отнесу листок речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
- Rowmen, rowers, give me a comb! I’ll take the crest to the girl - the girl will give a thread, take the stick with a stick - sticking a leaf, take a sheet of the river - the river will give the water to get a cockerel: the cockerel choked with a bean grain.


Гребенщики говорят:
Rowmen say:


- Сходи к калашникам, пусть дадут нам калачей. Побежала курочка к калашникам:
- Go to the kalashniks, let them give us kalachi. The chicken ran to the kalashniki:


- Калашники, калашники, дайте калачей! Калачи отнесу гребенщикам - гребенщики дадут гребень, отнесу гребень девушке - девушка даст нитку, нитку отнесу липке - липка даст листок, листок отнесу речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
- Kalashniki, kalashniki, give Kalachi! Kalachi will take the rowers - the rowers will give a comb, take the comb to the girl - the girl will give a thread, take the thread of the stick - the sticky will give a piece, the sheet will take the river - the river will give the water to get drunk: the cockerel choked with a bean grain.


Калашники говорят:
Kalashniki say:


- Сходи к дровосекам, пусть нам дров дадут. Пошла курочка к дровосекам:
- Go to the lumberjacks, let them give us firewood. The chicken went to the lumberjacks:


- Дровосеки, дровосеки, дайте дров! Отнесу дрова калашникам - калашники дадут калачей, калачи отнесу гребенщикам - гребенщики дадут гребень, гребень отнесу девушке - девушка даст нитку, нитку отнесу липке - липка даст листок, листок отнесу речке - речка даст водицы петушку напиться: петушок подавился бобовым зернышком.
- Lumberjacks, lumberjacks, give firewood! I’ll take firewood to the kalashniki - the kalashniki will give kalachi, the kalachi will take the combs - the rowers will give a comb, the comb will take the girl - the girl will give a thread, take the thread - will give a leaf, the sheet will take the river - the river will give the water to the petushka: the cockerel choked with a bean grain.


Дровосеки дали курочке дров.
Lumberjacks gave a chicken firewood.


Отнесла курочка дрова калашникам - калашники дали ей калачей, калачи отдала гребенщикам - гребенщики дали ей гребень, отнесла гребень девушке - девушка дала ей нитку, нитку отнесла липке - липка дала листок, отнесла листок речке - речка дала водицы.
She took the hen of firewood to the Kalashniki - the kalashniki gave her kalachi, Kalachi gave the cresters - the rowers gave her a comb, attributed a comb to the girl - the girl gave her a thread, she took a little stick - a leaf, she took a sheet of the river - the river gave the water.


Петушок напился, и проскочило зернышко.
The cockerel got drunk and the grain slipped.


Запел петушок:
The cockerel sang:


- Ку-ка-ре-куу!
-Ku-ka-ra-kuu!
Смотрите так же

СКАЗКИ - Волк и Семеро Свиней

СКАЗКИ - Рубиновая книга сказок

СКАЗКИ - не знаю

СКАЗКИ - Золотая книга сказок

СКАЗКИ - Под ковром

Все тексты СКАЗКИ >>>