Санкиртана Лила - Radha Krishna Prana Mora - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Санкиртана Лила - Radha Krishna Prana Mora
(1)
(1)
radha-krishna prana mora jugala-kisora
Радха-Кришна прана мора Джугала-кишора
jivane marane gati aro nahi mora
Дживане Маране Гати Аро Нахи Мора
(2)
(2)
kalindira kule keli-kadambera vana
Калидира куле кели-кадамбера вана
ratana-bedira upara bosabo du’jana
ратана-бедира упара босабо ду'джана
(3)
(3)
syama-gauri-ange dibo (cuwa) candanera gandha
Шьяма-гаури-анге дибо (кува) канданера гандха
camara dhulabo kabe heri mukha-candra
Чамара Дхулабо Кабе Хери Мукха-Чандра
(4)
(4)
gathiya malatir mala dibo dohara gale
Гатия Малатир Мала Дибо Дохара Гейл
adhare tuliya dibo karpura-tambule
адхаре тулия дибо карпура-тамбуле
(5)
(5)
lalita visakha-adi jata sakhi-brinda
лалита вишакха-ади джата сакхи-бринда
ajnaya koribo seba caranaravinda
аджная корибо себа чаранаравинда
(6)
(6)
sri-krishna-caitanya-prabhur daser anudasa
Шри-Кришна-Чайтанья-Прабхур дасер анудаса
seva abhilasha kore narottama-dasa
сева абхилаша коре нароттама-дас
(1) The divine couple, Sri Sri Radha and Krishna, are my life and soul. In life or death I have no other refuge but Them.
(1) Божественная пара, Шри Шри Радха и Кришна, — моя жизнь и душа. Ни в жизни, ни в смерти у меня нет другого прибежища, кроме Них.
(2) In a forest of small kadamba trees on the bank of the Yamuna, I will seat the divine couple on a throne made of brilliant jewels.
(2) В лесу небольших деревьев кадамба на берегу Ямуны я посажу божественную пару на трон, сделанный из блестящих драгоценностей.
(3) I will anoint Their dark and fair forms with sandalwood paste scented with cuya, and I will fan Them with a camara whisk. Oh, when will I behold Their moonlike faces?
(3) Я помажу Их темные и светлые тела сандаловой пастой, ароматизированной куя, и обмахну Их венчиком чамара. О, когда же я увижу Их луноподобные лица?
(4) After stringing together garlands of malati flowers I will place them around Their necks, and I will offer tambula scented with camphor to Their lotus mouths.
(4) Связав гирлянды из цветов малати, я надену их на Их шеи и предложу тамбулу, ароматизированную камфорой, Их лотосным устам.
(5) With the permission of all the sakhis, headed by Lalita and Visakha, I will serve the lotus feet of Radha and Krishna.
(5) С разрешения всех сакхи во главе с Лалитой и Вишакхой я буду служить лотосным стопам Радхи и Кришны.
(6) Narottama dasa, the servant of the servant of Sri Krishna Caitanya Prabhu, longs for this service to the divine couple.
(6) Нароттама дас, слуга слуги Шри Кришны Чайтаньи Прабху, жаждет этого служения божественной чете.
Смотрите так же
Санкиртана Лила - Расскажи мне, Ямуна
Все тексты Санкиртана Лила >>>
Последние
Хор - Тропарь первомученицы равноап. Феклы
Fates Warning - A Pleasant Shade of Gray Part VII
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Сектор Газа - Сказка о царе Салтане
Случайные
Deep Purple - Child in Time - Child in Time
Аркадий Райкин - Добрый зритель в девятом ряду
Maria Rita - Samba Meu - O Homem Falou
Изи катка - Правила боя просты
Six String Lies - Play with me
Kreator - Under The Guillotine