Над Пиренеями рассвет разжёг костры на склонах гор,
Over the Pyrenees the dawn chewed bonfires on the slopes of the mountains,
И сердце трепетной креолки так стучит,
And the heart of a quivering Creole so knocks,
И свадебный кортеж готов
And the wedding motorcade is ready
Её нести навстречу выбору судьбы.
It is to meet the choice of fate.
Избранник юн, он фаворит самой фортуны, и сеньор
Chosen one Yun, he is the favorite of Fortune, and the lord
Семи вассалов, так отчаянно спешит
Seven vassals, so desperately in a hurry
Узнать плен сладостных оков.
Find out captivity of sweet shackles.
Он горячит коня и ставит на дыбы.
He is burning a horse and puts on his hind legs.
Так было год назад, а ныне она вечно занята
It was a year ago, and now it is always busy
И мерный шорох от листов амбарных книг,
And a measured rustle from sheets of barn books,
Строптивость прибывших рабов –
The obstinacy of the arrived slaves -
Её война, насущный хлеб, удел земной.
Her war, pressing bread, the destiny of the earth.
Так было год назад, а ныне только в сердце пустота
So it was a year ago, and now only in the heart is emptiness
И непосилен груз супружеских вериг,
And the burden of marital faiths is overwhelmed,
И опостылел отчий кров,
And the father's royal shelter
Он жив лишь детской неисполненной мечтой.
He is alive only by a children's unfulfilled dream.
Родриго: Прощай, Мерседес, замок родовой твой для меня отныне жалкая лачуга.
Rodrigo: Farewell, Mercedes, your birth castle is now a miserable shack for me.
Прощай, Мерседес, над твоим пуэбло не взовьётся алый крест конквистадора.
Goodbye, Mercedes, the scarlet cross of the Conquistador will not rise above your pueblo.
Прощай, Мерседес, гладь твоей лагуны не украсит гордый профиль каравеллы.
Goodbye, Mercedes, the surface of your lagoon will not decorate the proud profile of the caravel.
Пускай Господь хранит тебя от всяких непредвиденных несчастий.
Let the Lord keep you from all unforeseen misfortunes.
Мерседес: К чему тебе земли чужой призыв?
Mercedes: Why do you have an alien call?
В том голосе скрывается обман...
The cheating is hiding in that voice ...
На гибель и несчастие родных
On the death and misfortune of relatives
Уходит в море новый караван.
A new caravan leaves the sea.
Не принесет удачи долгий путь,
Will not bring good luck a long way
Жесток твой выбор, будущий отец.
Visit your choice, future father.
Зачем тебе войны гнилая суть?
Why do you need a rotten essence?
Терновый для детей твоих венец?
Thorny for your children?
Проходит время, или, можно так сказать, проходит жизнь
Time passes, or, so to speak, life passes
В домашних хлопотах, в событиях, делах.
In household chores, in events, deeds.
Мозоли крепнут на руках,
Calluses are strongly on their hands
А на душе стоит тревожная тоска.
And in the soul there is an alarming longing.
Растут наследники, и долг семейный отдан до конца,
Heirs are growing, and family debt is given to the end,
И счастье выделено всем по полной чаше
And happiness is highlighted in full
В теплый дом... Но пролегла
In a warm house ... but lay down
Одна морщина поперек крутого лба...
One wrinkle across a cool forehead ...
Родриго: Прощай, Мерседес, замок родовой твой для меня отныне жалкая лачуга.
Rodrigo: Farewell, Mercedes, your birth castle is now a miserable shack for me.
Прощай, Мерседес, над твоим пуэбло не взовьётся алый крест конквистадора.
Goodbye, Mercedes, the scarlet cross of the Conquistador will not rise above your pueblo.
Прощай, Мерседес, гладь твоей лагуны не украсит гордый профиль каравеллы.
Goodbye, Mercedes, the surface of your lagoon will not decorate the proud profile of the caravel.
Пускай Господь хранит тебя от всяких непредвиденных несчастий.
Let the Lord keep you from all unforeseen misfortunes.
Но нет ему ответа, лишь поклон
But there is no answer to him, just bow
Безмолвный, без следа пустых обид,
Silent, without a trace of empty grievances,
И тяжестью дорических колонн
And the weight of the Doric columns
Молчание на плечах его лежит.
Silence on his shoulders lies.
И становились дни короче, и шторма случались чаще.
And the days became shorter, and the storm happened more often.
А волос седых всё меньше, ну а сил в руках тем более,
And the gray hair is less and less, but the strength in the hands is all the more so
В ночь, когда косые волны в пыль крошили твердый камень,
On the night, when oblique waves in dust crushed a hard stone,
Он ушёл на утлом чёлне покорять свой берег дальний.
He went to the wrax of the shelne to conquer his shore far.
И вздымались бурно гребни темною ордой туземцев,
And the crests of the dark horde of natives rose violently,
Гнулись весла от усилий, словно дуги арбалетов,
The oars were bent from effort, like arbalet arcs,
Обжигали кожу брызги, будто стрелы иноверцев...
They burned the skin of spray, like the arrow of Gentiles ...
Город спал... Лишь тень Мерседес замерла у парапета...
The city was asleep ... Only the shadow of Mercedes froze at the parapet ...
Прощай, Родриго, в замке родовом моём отныне вечен дух непокорённых.
Farewell, Rodrigo, in my clator of my birth, the spirit of the disobedient is now eternal.
Прощай, Родриго, над моим пуэбло гордо реет алый крест конквистадора,
Farewell, Rodrigo, over my pueblo proudly cut the scarlet cross of the Conquistador,
Прощай, любимый, в голубой лагуне вижу белый парус стройной каравеллы.
Goodbye, beloved, in a blue lagoon I see a white sail of a slender caravel.
Пускай Господь увидит чистоту, чужою кровью рук не обагрённых...
Let the Lord see cleanliness, someone else's blood of the hands of not stained ...
Прощай, Родриго... Прощай, Мерседес...
Goodbye, Rodrigo ... Goodbye, Mercedes ...
Прощай, Родриго... Прощай, Мерседес...
Goodbye, Rodrigo ... Goodbye, Mercedes ...
Прощай, Родриго... Прощай, Мерседес...
Goodbye, Rodrigo ... Goodbye, Mercedes ...
Сергей Канунников - Алые Паруса
Сергей Канунников - Ты подойди ближе к огню
Сергей Канунников - Мастер
Сергей Канунников - Провинция у моря
Сергей Канунников - Как хотелось бы влюбиться...
Все тексты Сергей Канунников >>>