Сергей Рахманинов feat Эдгар Аллан По. - Колокола - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Сергей Рахманинов feat Эдгар Аллан По. - Колокола
Написано на стих Эдгара в переводе Бальмонта.
It is written on the verse of Edgar translated by Balmont.
Одно из ярких воспоминаний о детстве связанно с колоколами, так что Сергей часто использует или сами колокола, или стилистику, так сказать.
One of the vivid memories of childhood is associated with bells, so that Sergey often uses either the bells themselves or the style, so to speak.
Но это все равно из ряда вон выходящее, в хорошем смысле. Еще и источник вдохновения такой... это была одна из любимых работ Сергея.
But this is still out of the ordinary, in a good way. Also, the source of inspiration is such ... it was one of Sergei's favorite works.
1
1
Слышишь, сани мчатся в ряд,
You hear, the sleigh rushes in a row,
Мчатся в ряд!
Rushing in a row!
Колокольчики звенят,
Bells ring,
Серебристым легким звоном слух наш сладостно томят,
With a silver light ringing, our ears are sweetly languishing,
Этим пеньем и гуденьем о забвеньи говорят.
They say this stump and a bundle of oblivion.
О, как звонко, звонко, звонко,
Oh, how loudly, loudly, loudly,
Точно звучный смех ребенка,
Exactly the sonorous laughter of the child
В ясном воздухе ночном
In the clear air of the night
Говорят они о том,
They say they say
Что за днями заблужденья
What a mistake
Наступает возрожденье,
The revival occurs,
Что волшебно наслажденье-наслажденье нежным сном.
That magically enjoying the adoption with a gentle dream.
Сани мчатся, мчатся в ряд,
Sani rush, rush in a row,
Колокольчики звенят,
Bells ring,
Звезды слушают, как сани, убегая, говорят,
The stars listen like a sled, running away, they say,
И, внимая им, горят,
And, listening to them, they burn,
И мечтая, и блистая, в небе духами парят;
And dreaming and brilliant, they hover in the sky in the sky;
И изменчивым сияньем
And changeable shine
Молчаливым обаяньем,
With a silent charm,
Вместе с звоном, вместе с пеньем, о забвеньи говорят.
Together with the ringing, along with the stump, they talk about oblivion.
2
2
Слышишь к свадьбе звон святой,
You hear the holy ringing for the wedding
Золотой!
Gold!
Сколько нежного блаженства в этой песне молодой!
How much delicate bliss in this song is young!
Сквозь спокойный воздух ночи
Through the calm air of the night
Словно смотрят чьи-то очи
As if looking at someone's eyes
И блестят,
And they shine
Из волны певучих звуков на луну они глядят.
They look from a wave of singing sounds to the moon.
Из призывных дивных келий,
From the calls of marvelous cells,
Полны сказочных веселий,
Full of fairy -tale fun
Нарастая, упадая, брызги светлые летят.
Brown, falling, light splashes fly.
Вновь потухнут, вновь блестят,
They will go out again, again shine,
И роняют светлый взгляд
And they drop a bright look
На грядущее, где дремлет безмятежность нежных снов,
On the future, where the serenity of tender dreams is asleep,
Возвещаемых согласьем золотых колоколов!
Announced by the agreement of gold bells!
3
3
Слышишь, воющий набат,
You hear, howling
Точно стонет медный ад!
It’s like a copper hell groans!
Эти звуки, в дикой муке, сказку ужасов твердят.
These sounds, in wild flour, say a fairy tale of horrors.
Точно молят им помочь,
They are definitely praying to help them,
Крик кидают прямо в ночь,
The scream is thrown right at night
Прямо в уши темной ночи
Right in the ears of a dark night
Каждый звук,
Each sound,
То длиннее, то короче,
It is longer, then shorter
Выкликает свой испуг,—
Its fright crops, -
И испуг их так велик,
And their fright is so great,
Так безумен каждый крик,
So is an insane every cry
Что разорванные звоны, неспособные звучать,
That torn ringing, unable to sound,
Могут только биться, виться, и кричать, кричать, кричать!
They can only beat, twist, and scream, scream, scream!
Только плакать о пощаде,
Just cry about mercy,
И к пылающей громаде
And to the flaming community
Вопли скорби обращать!
Powers sorrow!
А меж тем огонь безумный,
Meanwhile, the fire is crazy,
И глухой и многошумный,
And deaf and multi -sized,
Все горит,
Everything is burning
То из окон, то по крыше,
Either from windows, then on the roof,
Мчится выше, выше, выше,
Rushes higher, higher, higher,
И как будто говорит:
And as if he said:
Я хочу
I want
Выше мчаться, разгораться, встречу лунному лучу,
Rushing above, flanching, meeting the lunar ray,
Иль умру, иль тотчас-тотчас вплоть до месяца взлечу!
Il will die, or at once, I’ll fly up to a month now!
О, набат, набат, набат,
Oh, alarm, alarm, alarm,
Если б ты вернул назад
If you returned back
Этот ужас, это пламя, эту искру, этот взгляд,
This horror is a flame, this spark, this look,
Этот первый взгляд огня,
This first glance of fire,
О котором ты вещаешь, с плачем, с воплем, и звеня!
About which you broadcast, with crying, with a cry, and ringing!
А теперь нам нет спасенья,
And now we have no salvation
Всюду пламя и кипенье,
Flame and boiling everywhere,
Всюду страх и возмущенье!
Everywhere fear and indignation!
Твой призыв,
Your call
Диких звуков несогласность
Wild sounds disagreement
Возвещает нам опасность,
Announces us danger
То растет беда глухая, то спадает, как прилив!
Either the trouble is growing, it falls like a tide!
Слух наш чутко ловит волны в перемене звуковой,
Our hearing is sensitive to the waves in the change of sound,
Вновь спадает, вновь рыдает медно-стонущий прибой!
It subsides again, a copper-dining surf rummages again!
4
4
Похоронный слышен звон,
A funeral is heard a ringing
Долгий звон!
A long ringing!
Горькой скорби слышны звуки, горькой жизни кончен сон.
Sounds are heard with bitter sorrow, a bitter life is a dream.
Звук железный возвещает о печали похорон!
Iron sound announces the sadness of the funeral!
И невольно мы дрожим,
And we involuntarily tremble
От забав своих спешим
We hasten from our fun
И рыдаем, вспоминаем, что и мы глаза смежим.
And we sob, we remember that we are also laughing our eyes.
Неизменно-монотонный,
Invariably monotonous,
Этот возглас отдаленный,
This exclamation is distant,
Похоронный тяжкий звон,
Funny heavy ringing
Точно стон,
Exactly a moan
Скорбный, гневный,
Mournful, angry,
И плачевный,
And deplorable,
Вырастает в долгий гул,
Grows into a long rumble
Возвещает, что страдалец непробудным сном уснул.
He proclaims that the sufferer fell asleep with an unfinished dream.
В колокольных кельях ржавых,
In bell cells of rusty,
Он для правых и неправых
He is for right and wrong
Грозно вторит об одном:
He echoes menacingly about one thing:
Что на сердце будет камень, что глаза сомкнутся сном.
That the heart will be a stone, that the eyes will close in sleep.
Факел траурный горит,
Trunk torch is on fire
С колокольни кто-то крикнул, кто-то громко говорит,
Someone shouted from the bell tower, someone says loudly
Кто-то черный там стоит,
Someone is black there
И хохочет, и гремит,
And laughs and thunders,
И гудит, гудит, гудит,
And buzzing, buzzing, buzzing,
К колокольне припадает,
It falls to the bell tower
Гулкий колокол качает,
A booed bell shakes
Гулкий колокол рыдает,
A booed bell is sobbing
Стонет в воздухе немом
Groans in the air of a dumb
И протяжно возвещает о покое гробовом.
And lingeringly announces the rest of the grave.
Последние
The McMash Clan - You Give Me Wings Mix
Георгий Басов - Священномученик Киприан Карфагенский - Творения
Mzyxwe Itam - Everything I Ever Wanted
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Суры из Священного КОРАНА - 112 - Очищение, 113 - Рассвет, 114 - Люди
Случайные
VOA Special English - A Traditional Thanksgiving Meal
Amsterdam Mikro - последнее признание
группа Святой Екатерины - Псалом 148
miles davis - Flamenco Sketches