Сказка - Колобок - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Сказка - Колобок
Текст сказки
Tales text
Жили-были старик со старухой. Вот и просит старик:
There were an old man with an old woman. So asks the old man:
- Испеки мне, старая, колобок.
- Cook me, old, bun.
- Да из чего испечь-то? Муки нет.
- Yes, from what bake something? No flour.
- Эх, старуха, по амбару помети, по сусекам поскреби - вот и наберется.
- Eh, the old woman, on the barn, in the slaves, sowed - so it will go.
Старуха так и сделала: намела, наскребла горсти две муки, замесила тесто на сметане, скатала колобок, изжарила его в масле и положила на окно простынуть.
The old woman did it: you walked, scored two flour, kneading the dough on sour cream, rolled the bun, fried it in the oil and put it on the window.
Надоело колобку лежать, он и покатился с окна на завалинку, с завалинки - на травку, с травки на дорожку и покатился по дорожке.
Tired of a bun to lie down, he rolled down from the window to Zavaling, from Zavaling - on the grass, from the grass on the track and rolled along the path.
Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц:
Rolling a bun on the road, and towards him hare:
- Колобок, колобок, я тебя съем!
- Kolobok, Kolobok, I eat you!
- Нет, не ешь меня, косой, а лучше послушай какую я тебе песенку спою.
- No, you do not eat me, oblique, and better listen to what a song I will sleep.
Заяц уши поднял, а колобок запел:
The hunger of the ears raised, and the bunkelock was singing:
Я колобок, колобок,
I am a bun, bun,
По амбару метён,
On the barn
По сусечкам скребён,
Scraped on bubkes
На сметане мешён,
On sour cream bumps,
В печку сажён,
In the stove of Sazhen,
На окошке стужён.
On the window is waving.
Я от дедушки ушёл,
I left my grandfather
Я от бабушки ушёл,
I left my grandmother,
От тебя, зайца, не хитро уйти.
From you, hare, not slyly leave.
И покатился колобок дальше - только заяц его и видел.
And rolled the bun on - only the hare and saw him.
Вот атится колобок по тропинке в лесу, а навстречу ему серый волк:
Here is a kobobok on a path in the forest, and towards him a gray wolf:
- Колобок, колобок, я тебя съем!
- Kolobok, Kolobok, I eat you!
- Не ешь меня, я тебе песню спою. - И колобок запел:
- Do not eat me, I'll drink you a song. - and bunkelock:
Я колобок, колобок,
I am a bun, bun,
По амбару метён,
On the barn
По сусечкам скребён,
Scraped on bubkes
На сметане мешён,
On sour cream bumps,
В печку сажён,
In the stove of Sazhen,
На окошке стужён.
On the window is waving.
Я от дедушки ушёл,
I left my grandfather
Я от бабушки ушёл,
I left my grandmother,
Я от зайца ушёл,
I went from the hare,
От тебя, волка, не хитро уйти.
From you, wolf, not slyly leave.
Покатился колобок дальше - только его волк и видел.
Kobokok rolled down - only his wolf and saw.
А навстречу ему медведь идёт, кусты к земле гнёт.
And the bear comes to meet him, the bushes to the ground neut.
- Колобок, колобок, я тебя съем!
- Kolobok, Kolobok, I eat you!
- Ну где тебе, съесть меня! Послушай лучше мою песенку.
- Well, where are you, eat me! Listen to my song better.
Колобок запел:
Kolobok sang:
Я колобок, колобок,
I am a bun, bun,
По амбару метён,
On the barn
По сусечкам скребён,
Scraped on bubkes
На сметане мешён,
On sour cream bumps,
В печку сажён,
In the stove of Sazhen,
На окошке стужён.
On the window is waving.
Я от дедушки ушёл,
I left my grandfather
Я от бабушки ушёл,
I left my grandmother,
Я от зайца ушёл,
I went from the hare,
Я от волка ушёл,
I left the wolf,
От тебя, медведь, полгоря уйти.
From you, Bear, walking to leave.
И покатился колобок - медведь только вслед ему посмотрел.
And rolled Kolobok - the bear just watched him.
Катится колобок, а навстречу ему лиса:
Rolling a bunker, and meets him a fox:
- Здравствуй, колобок! Какой же ты пригоженький, румяненький!
- Hello, Kolobok! What are you fitting, rumbling!
- Колобок рад, что его похвалили, и запел свою песенку, а лиса слушает да всё ближе подкрадывается:
"The kolobok is glad that he praised him, and sang her song, and Lisa listens and even closer sinking:
Я колобок, колобок,
I am a bun, bun,
По амбару метён,
On the barn
По сусечкам скребён,
Scraped on bubkes
На сметане мешён,
On sour cream bumps,
В печку сажён,
In the stove of Sazhen,
На окошке стужён.
On the window is waving.
Я от дедушки ушёл,
I left my grandfather
Я от бабушки ушёл,
I left my grandmother,
Я от зайца ушёл,
I went from the hare,
Я от волка ушёл,
I left the wolf,
От медведя ушел,
From the bear gone,
От тебя, лиса, не хитро уйти.
From you, Lisa, not slyly leave.
- Славная песенка! - сказала лиса. - Да то беда, голубчик, что я стара стала - плохо слышу. Сядь ко мне на мордочку да пропой ещё разочек.
- Nice song! - Lisa said. "Yes, it is a misfortune, a dove that I began to become staring badly." Sit down to me on the muzzle Yes, it is still sudden.
Колобок обрадовался, что его песенку похвалили, да и запел:
Kolobok was delighted that his song praised, and and I got:
- Я колобок, колобок...
- I am a kolobok, a bun ...
А лиса его - ам! - и съела.
And fox him - am! - And ate.
Смотрите так же
Сказка - С днём рождения, нежная моя
Последние
Павел Кортунов - В гостях у сказки
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Сектор Газа - Сказка о царе Салтане
Случайные
Башня Rowan - Скальд ждёт весну
Алексей Заев - Кузница Идиотов
Константин Беляев - Кругом одни евреи