Сл. и муз. А.Охрименко - исп. А.П.Ткачев - Жил-был великий писатель Лев Николаич Толстой - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Сл. и муз. А.Охрименко - исп. А.П.Ткачев

Название песни: Жил-был великий писатель Лев Николаич Толстой

Дата добавления: 16.01.2023 | 09:36:04

Просмотров: 2

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Сл. и муз. А.Охрименко - исп. А.П.Ткачев - Жил-был великий писатель Лев Николаич Толстой

В имении, в "Ясной поляне"
In the estate, in "Yasnaya Polyana"
В имении, в "Ясной поляне"
In the estate, in "Yasnaya Polyana"
Жил Лев Алексеич Толстой.
Lev Alekseich Tolstoy lived.
Он рыбу и мясо не кушал —
He did not eat fish and meat -
Ходил по именью босой.
I walked along the Bosoma.
Жена его, Софья Толстая,
His wife, Sophia fat,
Обратно, любила поесть;
Back, loved to eat;
Она не ходила босая —
She did not walk barefoot -
Хранила дворянскую честь.
She kept a noble honor.
И плакал великий писатель,
And the great writer cried,
И кушал вареный овес;
And the boiled oats ate;
И роман его "Воскресенье"
And his novel "Sunday"
Читать невозможно без слез.
It is impossible to read without tears.
Великим был Лев Алексеич,
The great was Lev Alekseich,
Он был всенародный кумир
He was a popular idol
За роман свой "Анна Каренина"
For his novel "Anna Karenina"
И пьесу "Война али мир".
And the play "War of Ali Peace."
Георг Валентиныч Плеханов
Georg Valentinich Plekhanov
Считал, что писатель Толстой
Believed that the writer Tolstoy
Писатель был очень неглупый,
The writer was very undead
Философ же очень плохой.
The philosopher is very bad.
А Ленин наглядно считает,
And Lenin clearly believes
Что Лев Алексеич велик
That Lev Alekseich is great
Не токмо как русский писатель,
Not tokmo as a Russian writer,
Но также как русский мужик.
But also as a Russian man.
Из этой сложнейшей проблемы
From this complex problem
Понять вы, ребята, должны:
You guys should understand:
Суждения Ленина верны,
Lenin's judgments are true
Плеханова же неверны.
Plekhanova is wrong.
Однажды любимая мама
Once a beloved mother
На барский пошла сеновал.
The hayloft went to Barsky.
Случилась ужасная драма —
A terrible drama happened -
К ней Лев Николаич пристал
Leo Nikolaich stuck to her
Вот так разлагалось дворянство,
This is how the nobility decomposed,
Вот так распадалась семья;
This is how the family broke up;
И в результате того разложенья
And as a result of that decomposition
На свет появился и я.
I was born.
В суровом огне революций,
In the harsh fire of revolutions,
В агонии творческих мук
In agony of creative torment
Подайте, подайте, граждане,
Serve, serve, citizens,
Из ваших мозолистых рук.
From your callouses.