Смоки Мо и Крип-А-Крип - Обречение - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Смоки Мо и Крип-А-Крип

Название песни: Обречение

Дата добавления: 01.05.2022 | 06:06:03

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Смоки Мо и Крип-А-Крип - Обречение

Поздно, видимо менять уже
Late, apparently to change already
Что – то в себе как – то
Something in itself somehow
вымеривать, играть, прикрывать, рыча.
To measure, play, cover, growl.


Каждая особь обречена, на все 100,
Each individual is doomed, for all 100,
Но не бойся ничего и некогда.
But do not be afraid of anything and once.
Придётся верить, что люди-это всего лишь зрители время
We will have to believe that people are just spectators time
Горят, либо тухнут, либо постепенно тлеют.
They burn, either rotten, or gradually smolder.
Затем природа запускает новый отсчёт,
Then nature launches a new countdown,
Новое тело будет пытаться тормозить время.
The new body will try to slow down time.
При этом прожигать его, отводя глаза.
At the same time, burn him, taking his eyes away.
Жадно глотать воздух – ах, ах
Eagerly swallow air - ah, ah
Всё повториться, видимо, там – где-то в прошлом
Everything is repeated, apparently there-somewhere in the past
В начале 80-ых я буду ждать тебя
In the early 80s I will wait for you
Где была боль, изготовленная телом
Where was the pain made by the body
Как это, не было выбора у нас
How it was, we had no choice
Никогда ночь не принесёт мне тепла раны
Never night will bring me a warm wound
Северных лесов плюс ядовитая ставка
Northern forests plus a poisonous rate
Погасят обречение, выключат свет слепящий
They will repay the doom, turn off the light of a blinding
Прикрой шторы, Молла рисует узоры, но
Cover the curtains, Molla draws patterns, but


У городской ратуши, тащили за уши
At the city town hall, dragged by the ears
Воришек, что украли костюм из замши
Thieves that stole a suede suit
Портной дивился, в проникновение в примерочную
The tailor marched, penetrating the fitting room
Тех кто чернее квадрата Малевича
Those who are blacker than the square of Malevich
Их стали бить, трепать, швырять
They began to beat, rub, throw them
Но как–то вырвались, бежали
But somehow they escaped, fled
Перемахнув за изгородь.
Rummaging over the hedge.
Как не коротать, здесь, ведь выпороты
How not to spend, here, because the sprouts
Здесь гиппопотам, бесит по другим городам
Hippo here, infuriates in other cities
Возить всех, закидывать, сеять,
Carry everyone, throw, sow,
Чтобы была хоть какая – то с ней вступать в ответь
So that there is at least some kind of entry into an answer with her
Впереди смерть, мне на треть уже,
Death ahead, I am a third already,
Хоть не знал, впредь не смог пожить уже
At least he did not know, henceforth could not live