Стефания Данилова - Счастье взаймы - текст песни, слова, перевод, видео
Ознакомьтесь с текстом песни Стефания Данилова - Счастье взаймы
Стоял на крыльце, курил за одной одну.
He stood on the porch, smoked in one.
Не поднимал ни голос, ни глаз, ни бровь.
He did not raise a voice, no eye, nor an eyebrow.
Шел провожать до дома, как на войну.
It went to see home, as in war.
Я весь казался красноречивей слов.
I all seemed eloquent than words.
На кошках тренировался держать удар
I trained to hold a blow on cats
отказа, что был реальнее, чем я сам.
The refusal was more real than myself.
Оптика подводила. Сбоил радар.
Optics failed. Frustrated Radar.
Без навыка скорочтения по глазам
Without skill of speed reading by eyes
здесь, оказалось, совсем невозможно жить.
Here, it turned out, it is completely impossible to live.
Поэтому я научился за два-три дня.
Therefore, I learned in two or three days.
Не было мало света в глазах чужих -
There was no little light in the eyes of strangers -
это мои обманывали меня.
It was mine that deceived me.
...
...
Меняется время глагола. Его число.
The time of the verb changes. Its number.
Вместо имён - местоименье "мы".
Instead of names - the pronoun "we".
Стоим на крыльце. И, вроде бы, пронесло
We stand on the porch. And, it seems, it carried
от страха, что это счастье я взял взаймы.
Out of fear that this happiness I borrowed.
Смотрите так же
Стефания Данилова - ich werde warten.
Стефания Данилова - ты люби его, пожалуйста.
Стефания Данилова - Так мы младенцами на руках у бабушек возлежим
Стефания Данилова - Весна головного мозга
Стефания Данилова - Мы были счастливы
Все тексты Стефания Данилова >>>
Последние
DJ JIM - Best 2009 Electro House mix
Билли Ногами, Млечный Сок, Ekars - Сталин
Популярные
Сайхан Гериханов - Хьо са хьоме дуьне ду
Сура 33 Аят 35 - Иналь муслимина
Скриптонит ft. Charusha - Космос
Суры из Священного КОРАНА - 112 - Очищение, 113 - Рассвет, 114 - Люди
Случайные
Freelance Whales - Generator 1 floor
Jennifer Connelly - The Night Has a Thousand Eyes
Виктор Солкин - Египетская Книга мёртвых