Суриков Иван Захарович - Детство - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Суриков Иван Захарович

Название песни: Детство

Дата добавления: 11.04.2021 | 11:02:04

Просмотров: 8

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Суриков Иван Захарович - Детство

И. З. Суриков
I. Z. Surikov
Детство
Childhood


Вот моя деревня,
Here is my village,
Вот мой дом родной;
Here is my home;
Вот качусь я в санках
I'm rolling in sledding
По горе крутой;
On the grief cool;


Вот свернули санки,
So killed sledges,
И я на бок — хлоп!
And I'm on the side - clas!
Кубарем качуся
Kubarem Kachsya
Под гору, в сугроб.
Under the mountain, in a snowdrift.


И друзья-мальчишки,
And friends-boys,
Стоя надо мной,
Standing in me
Весело хохочут
Fun laughing
Над моей бедой.
Over my misfortune.


Всё лицо и руки
All face and hands
Залепил мне снег...
He shoved me snow ...
Мне в сугробе горе,
I'm in a snowdrift grief,
А ребятам смех!
And guys laughter!


Но меж тем уж село
But between all the village
Солнышко давно;
Sunny long ago;
Поднялася вьюга,
Rose a blizzard,
На небе темно.
In the sky dark.


Весь ты перезябнешь,
All you will give back
Руки не согнёшь
Hands do not bend
И домой тихонько,
And home quietly,
Нехотя бредёшь.
Nothing wander.


Ветхую шубёнку
Old Schubulak.
Скинешь с плеч долой;
Throw off my shoulders;
Заберёшься на печь
Get on the oven
К бабушке седой...
To grandmother's gray ...


И сидишь, ни слова...
And sit, no word ...
Тихо всё кругом;
Quietly all circle;
Только слышишь — воет
Just hear - howl
Вьюга за окном.
Blizzard outside the window.


В уголке, согнувшись,
In the corner, bent,
Лапти дед плетёт;
Lapti grandfather row;
Матушка за прялкой
Mother of Pellet
Молча лён прядёт.
Silently flapping spins.


Избу освещает
Hiswo lights
Огонёк светца;
Light light;
Зимний вечер длится,
Winter evening lasts,
Длится без конца...
Lasts without end ...


И начну у бабки
And start at grandmother
Сказки я просить;
Fairy tales I ask for;
И начнёт мне бабка
And starts me grandma
Сказку говорить:
Tale talk:


Как Иван-царевич
Like Ivan-Tsarevich
Птицу-жар поймал;
Bird-fever caught;
Как ему невесту
As a bride
Серый волк достал.
Gray wolf pulled.


Слушаю я сказку, —
I listen to a fairy tale -
Сердце так и мрёт;
The heart is both mourning;
А в трубе сердито
And in the trumpet angrily
Ветер злой поёт.
The wind is evil sings.


Я прижмусь к старушке...
I'll look at the old woman ...
Тихо речь журчит,
Quietly spelling
И глаза мне крепко
And my eyes tight
Сладкий сон смежит.
Sweet sleep sews.


А во сне мне снятся
And in a dream I will dream
Чудные края.
Wonderful edges.
И Иван-царевич —
And Ivan-Tsarevich -
Это будто я.
It's like me.


Вот передо мною
Here is me
Чудный сад цветёт;
Wonderful garden flows;
В том саду большое
In that garden big
Дерево растёт.
The tree grows.


Золотая клетка
Golden cage
На сучке висит;
On a bitch hanging;
В этой клетке птица,
In this cage bird,
Точно жар, горит;
Exactly heat, burns;


Прыгает в той клетке,
Jumps in that cell
Весело поёт;
Fun singing;
Ярким, чудным светом
Bright, wonderful light
Сад весь обдаёт.
The garden is entirely offering.


Вот я к ней подкрался
So I cut down to her
И за клетку — хвать!
And for the cage - to hug!
И хотел из сада
And wanted from the garden
С птицею бежать.
With a poultry run.


Но не тут-то было!
But it was not there!
Поднялся шум, звон;
Noise rose, ringing;
Набежала стража
Walked guard
В сад со всех сторон.
In the garden on all sides.


Руки мне скрутили
Hands twisted me
И ведут меня...
And lead me ...
И, дрожа от страха,
And, trembling from fear,
Просыпаюсь я...
I wake up ...


Весело текли вы,
Fun tend you,
Детские года!
Children's year!
Вас не омрачали
You are not dumbfounded
Горе и беда.
Mountain and trouble.