тепло наших тел - убежище от шторма - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: тепло наших тел

Название песни: убежище от шторма

Дата добавления: 08.03.2023 | 06:16:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни тепло наших тел - убежище от шторма

Twas in another lifetime, one of toil and blood,
TWA в другой жизни, один из труда и крови,
when blackness was a virtue and the road was full of mud.
Когда чернота была добродетелью, а дорога была полна грязи.
I came in from the wilderness a creature void of form
Я вошел из пустыни, существо лишенное формы
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».


And if I pass this way again, you can rest assured
И если я прохожу это снова, вы можете быть уверены
I’ll always do my best for her, on that I give my word.
Я всегда буду делать все возможное для нее, на этом я скажу свое слово.
In a world of steel-eyed death and men who are fighting to be warm
В мире смерти в сталево-глазах и мужчин, которые борются, чтобы быть теплым
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».


Not a word was spoke between us, there was little risk involved.
Между нами не говорилось ни слова, риска не было.
Everything up to that point had been left unresolved.
Все до этого момента осталось неразрешенным.
Try imagining a place where it’s always safe and warm.
Попробуйте представить себе место, где всегда безопасно и тепло.
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».


I was burned out from exhaustion, buried in the hail,
Я был сожжен от истощения, похоронен в граде,
poisoned in the bushes and blown out on the trail.
Отравлен в кустах и взорван на тропе.
Hunted like a crocodile ravaged in the corn,
Охотился, как крокодил, разоренный в кукурузе,
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».


Suddenly I turned around and she was standing there
Вдруг я обернулся, и она стояла там
with silver bracelets on her wrists and flowers in her hair.
с серебряными браслетами на запястьях и цветами в волосах.
She walked up to me so gracefully and took my crown of thorns,
Она так изящно подошла ко мне и взяла мою корону шипов,
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».


Now there’s a wall between us, something there’s been lost.
Теперь между нами есть стена, что было потеряно.
I took too much for granted, got my signals crossed.
Я воспринял слишком много как должное, скрепил мои сигналы.
Just to think that it all began on a long-forgotten morn,
Просто думать, что все это началось в долгожданное утро,
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».


Well the deputy walks on hard nails and the preacher rides a mount.
Ну, заместитель ходит по жестким ногтям, и проповедник едет на горе.
But nothing really matters much, it’s doom alone that counts.
Но на самом деле ничего не имеет значения, это только гибель.
And the one-eyed undertaker, he blows a futile horn,
И одноглазого гробовщика, он дует бесполезный рог,
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».


I’ve heard newborn babies wailing like a mourning dove
Я слышал, как новорожденные младенцы плачают, как траурный голубь
and old men with broken teeth stranded without love.
и старики со сломанными зубами без любви.
Do I understand your question, man, is it hopeless and forlorn?
Понимаю ли я ваш вопрос, чувак, это безнадежно и несчастно?
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».


In a little hilltop village they gambled for my clothes.
В маленькой деревне на вершине холма они играли за мою одежду.
I bargained for salvation and they gave me a lethal dose.
Я переговорил за спасение, и они дали мне смертельную дозу.
I offered up my innocence and got repaid with scorn.
Я предложил свою невиновность и получил погашение презрением.
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».


Well, I’m living in a foreign country but I’m bound to cross the line.
Ну, я живу в чужой стране, но я обязан пересечь линию.
Beauty walks a razor’s edge, someday I’ll make it mine.
Красота ходит по краю бритвы, когда -нибудь я сделаю это своим.
If I could only turn back the clock to when God and her were born,
Если бы я мог повернуть только часы, когда родились Бог и она,
“Come in” she said, “I’ll give you shelter from the storm.”
«Войдите, - сказала она:« Я дам вам укрытие от шторма ».