БУДДА - Дхаммапада - 6. Глава о мудрых - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: БУДДА - Дхаммапада

Название песни: 6. Глава о мудрых

Дата добавления: 25.10.2022 | 10:44:04

Просмотров: 3

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни БУДДА - Дхаммапада - 6. Глава о мудрых

76. Если кто увидит мудреца, указывающего недостатки и упрекающего за них, пусть он следует за таким мудрецом как за указывающим сокровище. Лучше, а не хуже будет тому, кто следует за таким.
76. If anyone sees a sage, indicating the shortcomings and reproaching them, let him follow such a sage as a indicating treasure. Better, not worse, will be the one who follows this.
77. Пусть он советует, поучает и удерживает от зла. Он ведь приятен доброму и непротивен злому.
77. Let him advise, teach and holds from evil. He is pleasant to the good and imperceptible to the evil.
81. Как крепкая скала не может быть сдвинута ветром, так мудрецы непоколебимы среди хулений и похвал.
81. As a strong rock cannot be shifted by the wind, so the sages are unshakable among blasphemy and praise.
82. Услышав дхаммы, мудрецы становятся чистыми, как пруд, глубокий, чистый и незамутненный.
82. Having heard the dhammas, the sages become pure, like a pond, deep, clean and uncomplicated.
85. Немногие среди людей достигают противоположного берега2. Остальные же люди только суетятся на здешнем берегу.
85. The few among people reach the opposite shore2. The rest of the people are only fussing on the local bank.
86. Те же люди, которые действительно следуют дхамме, когда дхамма хорошо возвещена, достигнут противоположного берега, минуя царство смерти, хотя его и трудно избежать.
86. The same people who really follow the dhamma when Dhamma is well announced, reached the opposite shore, bypassing the kingdom of death, although it is difficult to avoid.
87–88. Покинув темную дхамму, пусть мудрец пестует светлую. Уйдя из дома в бездомность, в одиночестве, казалось бы малоподходящем для радости, пусть ищет он удовлетворения. Отказавшись от желаний, избавившись от собственности, пусть мудрец очистит от скверны свой ум.
87–88. Having left the dark dhamma, let the sage are full of bright. Leaving the house in homelessness, alone, it would seem that it is not fit for joy, let him seek satisfaction. Having abandoned desires, getting rid of property, let the sage cleanse his mind from filth.
89. Те, чей ум должным образом опирается на начала просветления1, отказавшиеся от привязанностей, радующиеся освобождению, с уничтоженными желаниями, полные блеска, они в этом мире достигли Нирваны.
89. Those whose mind is properly based on the beginning of enlightenment1, who refused the affection, rejoicing in liberation, with destroyed desires, full of brilliance, they reached nirvana in this world.
Смотрите так же

БУДДА - Дхаммапада - 11. Глава о старости

БУДДА - Дхаммапада - 4 - Глава о цветах

Все тексты БУДДА - Дхаммапада >>>