Библия - Притчи - глава 17 - текст песни, слова, перевод, видео

Исполнитель: Библия - Притчи

Название песни: глава 17

Дата добавления: 31.01.2023 | 01:30:02

Просмотров: 1

0 - текст верный

0 - текст неверный

Ознакомьтесь с текстом песни Библия - Притчи - глава 17

Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.
Better a piece of dry bread, and with it the world, rather than a house, full of stabbed cattle, with discord.
Разумный раб господствует над беспутным сыном и между братьями разделит наследство.
A reasonable slave dominates the dissenting son and will share the inheritance between the brothers.
Плавильня для серебра, и горнило для золота, а сердца испытывает Господь.
The melting for silver, and the crucible for gold, and the Lord experiences the heart.
Злодей внимает устам беззаконным, лжец слушается языка пагубного.
The villain signs the lips in lawlessness, the liar obeys the language of the pernicious.
Кто ругается над нищим, тот хулит Творца его; кто радуется несчастью, тот не останется ненаказанным.
Who swears over the poor, he blasphemes his creator; Whoever rejoices in misfortune will not remain non -it.
Венец стариков сыновья сыновей, и слава детей родители их.
The crown of old people are the sons of the sons, and the glory of their children their parents.
Неприлична глупому важная речь, тем паче знатному уста лживые.
An important important speech is indecent to stupid, all the more well -known mouth is false.
Подарок драгоценный камень в глазах владеющего им: куда ни обратится он, успеет.
A gift of a precious stone in the eyes of who owes him: wherever he goes, will have time.
Прикрывающий проступок ищет любви; а кто снова напоминает о нем, тот удаляет друга.
Covering the misconduct is looking for love; And whoever reminds him of him again, he removes his friend.
На разумного сильнее действует выговор, нежели на глупого сто ударов.
A reprimand is more important on a reasonable one, rather than a stupid hundred blows.
Возмутитель ищет только зла; поэтому жестокий ангел будет послан против него.
The outrage is looking for only evil; Therefore, a cruel angel will be sent against him.
Лучше встретить человеку медведицу, лишенную детей, нежели глупца с его глупостью.
It is better to meet a person to a bear, devoid of children than a fool with his stupidity.
Кто за добро воздает злом, от дома того не отойдет зло.
Whoever gives evil for good will not leave the house from the house.
Начало ссоры как прорыв воды; оставь ссору прежде, нежели разгорелась она.
The beginning of a quarrel as a breakthrough of water; Leave the quarrel before she flared up.
Оправдывающий нечестивого и обвиняющий праведного оба мерзость пред Господом.
Justifying the wicked and accusing the righteous both abominations before the Lord.
К чему сокровище в руках глупца? Для приобретения мудрости у него нет разума.
What is the treasure in the hands of a fool? To acquire wisdom, he has no reason.
Друг любит во всякое время и, как брат, явится во время несчастья.
A friend loves at any time and, like a brother, will appear during misfortune.
Человек малоумный дает руку и ручается за ближнего своего.
The Dignitant Man gives his hand and vouching for his neighbor.
Кто любит ссоры, любит грех, и кто высоко поднимает ворота свои, тот ищет падения.
Whoever loves quarrels loves sin, and who highly lifts his gates, he is looking for falling.
Коварное сердце не найдет добра, и лукавый язык попадет в беду.
The insidious heart will not find good, and the crafty tongue will fall into trouble.
Родил кто глупого, себе на горе, и отец глупого не порадуется.
Who gave birth to stupid, on his mountain, and the father of the stupid will not be happy.
Веселое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости.
A cheerful heart is beneficial as healing, and a dull spirit dries the bones.
Нечестивый берет подарок из пазухи, чтобы извратить пути правосудия.

Мудрость пред лицем у разумного, а глаза глупца на конце земли.
The wisdom is before the rational, and the eyes of a fool at the end of the earth.
Глупый сын досада отцу своему и огорчение для матери своей.
The stupid son of an annoyance to his father and the grief for his mother.
Нехорошо и обвинять правого, и бить вельмож за правду.
It’s not good and blame the right, and beat the nobles for the truth.
Разумный воздержан в словах своих, и благоразумный хладнокровен.
Reasonable abstained in his words, and the prudent is cold -blooded.
И глупец, когда молчит, может показаться мудрым, и затворяющий уста свои благоразумным.
And a fool, when he is silent, it may seem wise, and shutting down his mouth prudent.
Смотрите так же

Библия - Притчи - глава 30

Все тексты Библия - Притчи >>>